Читаем Йомсвикинг полностью

Свейн сидел в кресле у мачты. Перед креслом лежали несколько кошельков с монетами и серебряные наручи, рядом – груда мечей. Свейн мрачно оглядел скудную добычу, затем махнул рукой на борт, не поднимая взгляда от добра на палубе. К нам подошел один из команды, тощий старик с длинной, седой, взлохмаченной бородой, и прошептал, что всем нашим дозволено подняться на борт, кроме собаки, ведь все мы должны услышать слова Свейна.

Сигрид и Щенок предпочли бы остаться в лодке, они были не рады подняться на корабль. Щенок вновь превратился в сутулое существо, каким я его помнил по Оркнейским островам, но на этот раз он прятался не за своего отца, а за меня. Сигрид гордо встала рядом со мной, выпрямив спину, и это, должно быть, произвело впечатление на конунга данов, он взглянул на нее и поднял рог, будто провозглашая здравицу в ее честь.

– Я привез Торстейна Тормудсона и его брата, – сказал Хальвар. – И я передал Торстейну, как ты и велел, что его ждет награда за убийство Олава Трюггвасона.

– Хорошо. Я вижу, он прихватил с собой людей. – Свейн ткнул рогом в мою сторону. – Хальвар говорит, что у тебя есть хутор. Это твои домочадцы, Торстейн?

– Да.

– Землю тебе выделил Свартур, не так ли?

– Да.

– Но ты знаешь, что за тобой идет охота?

Я кивнул.

Свейн почесал выступающее брюхо.

– Не следовало уплывать так скоро после битвы. Тебе еще грозит опасность. Может, это навсегда. – Свейн поднялся с кресла и подошел к борту. – Я не преследовал тех, кто сумел выплыть на берег. Некоторым кораблям позволил уйти. Может, то было неумно. Следовало убить каждого, кто предан Олаву. Те, кто сумел спастись, станут разбойниками. А кое-кто начнет искать человека по имени Торстейн Корабел.

Мне хотелось сказать, что ему не следовало разглашать мое имя, но Свейн, верно, и сам понял, о чем я думаю.

– Многие знают, что Олава убил ты, – сказал Свейн. – Твое имя стало известно не от меня. Все, сражавшиеся в тот день на Великом Змее, говорили о твоем подвиге. Да и люди Олава на других кораблях видели, что ты совершил. Как я слышал, ты служил Олаву, прежде чем податься на юг, и можешь быть уверен, кое-кто из выживших тебя узнал. – Свейн встал передо мной и засунул руки за широкий пояс с серебряными бляхами. – Теперь ты знаешь, что в этом море для тебя нет безопасного места, и я спрашиваю тебя: не хочешь ли вступить в мою дружину, Торстейн?

Я оглянулся на Бьёрна, тот стоял, прислонившись к планширю. Он держался за лоб, и я понял, что боль вернулась. Сигрид его поддерживала. Она взглянула на меня и покачала головой. Я повернулся к Свейну и ответил:

– Нет.

Свейн опустился в кресло у мачты.

– Твой брат говорил, что ты храбр. Я вижу, он был прав. Немногие посмели бы сказать мне «нет». Но ты – свободный человек. – Свейн отвел свой рог в сторону, продолжая говорить и не сводя с меня взгляда. – Я не навязываю свою волю свободным людям. И я поклялся, что награжу того, кто убьёт для меня Олава. – Один из членов команды подошел к нему с бочонком и наполнил рог. Свейн сделал несколько глотков, обтер усы и бороду, заплетенные в косички, и взмахнул свободной рукой: – Выбирай, что хочешь! Земли, рабов, скот! Можешь взять серебро из моей сокровищницы. Оружие, корабль, что только твоя душа пожелает.

Хальвар прошептал мне в ухо, что надо просить серебра, Свейн невероятно богат. Но мой взгляд притягивал вид моря и кораблей вокруг нас.

– Корабль, – сказал я.

– Ты хочешь драккар? – Свейн опять отхлебнул из рога.

Я опять повернулся к Сигрид. Она кивнула.

– Да. – Я шагнул к датскому конунгу. – Боевой корабль, достаточно большой, чтобы на нем было место для коня. Весла и парус. Если мне можно выбирать что угодно, я выбираю это.

– И ты получишь свой корабль, Торстейн Корабел. И не только его.

Свейн опустил рог на палубу и стянул с пальца серебряное кольцо.

– Возьми это кольцо. – Он протянул его мне, и я подошел, чтобы взять подарок. На кольце были выбиты какие-то руны и лицо с длинными усами.

Свейн кашлянул:

– Я узнаю твою женщину, Торстейн. Она с Оркнейских островов. Она была с Сигвальди.

Я кивнул.

– Она была рабыней. Теперь она твоя. Думается мне, ты хочешь взять корабль, чтобы плыть на запад, на ее родной остров. Ты, верно, думаешь, что там вы будете в безопасности.

– Возможно. – Я вновь взглянул на Сигрид. Ей, похоже, было не по нраву, что Свейн говорит о ней. Глаза метали молнии, она взглянула на меня, потом на Свейна, а потом на лодку, будто собиралась спрыгнуть туда и уплыть.

– На твоем месте, Торстейн, я бы отправился дальше. Говорят, к западу от Гренландии есть земля, земля, которую, как я слышал, назвали Винланд. На этом кольце выбит мой знак. Плыви с ним на запад, к той земле, и завладей ею от моего имени. Выполни это, и ты станешь моим ярлом.

Помню, что не смог вымолвить ни слова, все это казалось мне непостижимым. Но Хальвар ухватил меня за плечо и сказал, что о лучшей награде и мечтать нельзя, он хочет плыть со мной, и Свейн согласился на это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Йомсвикинг

Йомсвикинг
Йомсвикинг

993 год. На глазах юного Торстейна убивают его отца, а сам он попадает в рабство. Так начинается непростой путь будущего корабела и война. Волею судьбы он оказывается в гуще исторических событий, ведь власть в норвежских землях постепенно захватывает новый конунг, огнем и мечом насаждающий христианскую веру, стейну представится возможность увидеть как самого властителя, так и его противников, но в своем стремлении выжить любой ценой, найти старшего брата и отомстить за смерть отца он становится членом легендарного братства йомсвикингов, которых одни называли убийцами и разбойниками, а другие – благородными воинами со своим нерушимым кодексом чести. Но в непредсказуемом и опасном мире Севера X—XI веков ничто не вечно, и смерть может поджидать везде, ведь перед ней бессилен даже самый бесстрашный викинг.

Бьёрн Андреас Булл-Хансен

Исторические приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы