Читаем Иррационариум. Толкование нереальности полностью

– Ты… Ты же умерла! Мне Гари всё время это говорил. Он что, врал?

– Выходит, что врал. Скажи, ты хочешь увидеть деда с бабушкой?

– Ты чокнутая? Они умерли.

– Ты и обо мне то же самое говорила.

– Ну насчёт деда-то я уверена… – она постепенно приходила в себя. – Послушай, я не знаю, что тебе нужно, но ко мне сейчас должна прийти клиентка, так что…

– Не волнуйся. Как минимум час у нас есть.

Иванна нахмурилась, посмотрела пристально.

– Это ты, что ли записалась ко мне? Что тебе нужно? Не маникюр, это точно, – последнее прозвучало с едва заметной насмешкой, но Мирослава пропустила её мимо ушей.

– Выгляни в окно, прошу тебя! – она стремительно прошла по салону. – Это всё, о чём я прошу! Подойди сюда. Что ты видишь?

Иванна шумно выдохнула, но всё же подошла. Мирослава встала рядом с ней. С улицы пожилая пара помахала ей рукой. Они стояли у клёна – пожилая дама в красивом рыжеватом плаще, подпоясанном на талии, и её супруг в строгом чёрном пальто и шляпе, из-под которой смотрели добрые синие глаза. Пару задумчиво обнюхивал бродячий пёс. Старушка что-то достала для пса из сумочки. И никакой реакции на Иванну.

– Вижу жёлтый клён и собаку под ним. Что я ещё должна увидеть?

– Пойдём со мной к этому клёну! Может, когда ты подойдёшь…. Когда станешь рядом…

– Да отстань ты от меня! Уходи, или я охрану позову.

Ну уж нет! Мирослава была исполнена решимости проверить всё до конца. Хочет это гламурное кисо или нет, а она заставит её выйти на улицу, и поставит лицом к лицу с её бабушкой и дедом.

Мирослава схватила Иванну за руку и – словно током ударило. В глазах потемнело. И вообще – вокруг потемнело. И салон исчез…

Они едут в автобусе, а вокруг – ночь. Рядом с Мирославой – Игорь, на сидении через проход – Иванна. Друзья устраивали шашлыки за городом – у них свой дом в небольшом пгт и просторный двор, пригласили всех троих. Мол, мы со всеми вами дружим, и знать не хотим, что вы там не поделили… И назад ехали втроём, последним автобусом. Едва отъехали, автобус, попетляв по городку, остановился у тёмной остановки. Вспыхнул свет в салоне, открылись двери. Вошла полная тётка с двумя мальчишками – на вид лет шести и десяти. Семейство устроилось на сидении за Мирославой с Игорем. И мамаша тут же начала причитать о том, как отец мальчишек, к которому они сейчас едут, когда-то её бросил, как знать не хотел и к сыновьям не приходил, и как она сама их, сыновей, кормила-поила-одевала, а они теперь, неблагодарные, решили у отца жить, поскольку у него денег больше! Закончив очередную жалобную тираду, она тут же начинала новую – точно такую же, как предыдущая. Не выдержав, младший заявил матери, что она – неряха, оттого им с нею и плохо. Старший дал ему затрещину. И поспешно заверил мать, что они её любят, но вот бабушка – её мама – та ещё карга, когда она приходит, пацанам хоть из дома сбегай, а приходит часто.

В ответ мамаша снова запричитала о том, как она их сама растила, и какие они неблагодарные. Пластинка заевшая!

Если поначалу Мирославе было тётку жалко, то уже минут через пятнадцать ей хотелось лишь заткнуть уши и отогнать назойливую мысль: «С такими „высокими отношениями“, пожалуй, мальчикам будет лучше с отцом». В конце концов, Мирослава надела наушники, но тёткины стоны доносились и сквозь пение «Найтвиш».

А Игорю хорошо. Задрых у окна!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы