Читаем Исчезающая ведьма (ЛП) полностью

Когда любому мальчишке приходится выбирать из двух зол, он всегда выбирает то, что случится позднее. Он убеждает себя, хоть жизнь и научила его противоположному, что за это время обстоятельства изменятся и отсроченная угроза рассосётся. Я говорю «мальчишка», но все мы мальчишки пред лицом собственных страхов, какими бы почтенным ни был наш возраст. Адам не был исключением. С Фальком нужно было встречаться сегодня, а зловещая тень отцовского наказания в его представлении маячила где-то вдалеке.

Он подумывал, где бы спрятаться, когда почувствовал, что за ним наблюдают. Сам не свой, он обернулся и увидел измождённого вида мужчину, одетого в мешковатое тряпьё не по размеру, стоящего всего в нескольких ярдах от него. Адам знал, что внимание незнакомца не случайно. Едва их глаза встретились, как мужчина тут же поманил его к себе. Но прежде чем Адам успел отреагировать, незнакомец резко отвернулся.

Адам подскочил, почувствовав, как кто-то легонько коснулся его руки. Рядом с ним стояла Леония.

— Куда это ты?

— На работу, конечно, — пробормотал Адам. — А что ты делаешь в такую рань? Твоя мама даже ещё не… — Он хотел сказать «не оделась», но вид голой икры мачехи опять всплыл в памяти, и он почувствовал, как снова краснеет, что лишь усугубило конфуз.

— Наша мама, — осторожно поправила Леония, словно принадлежность к семейству Кэтлин имена для неё особое значение.

— Мне пора. Я опаздываю на склад.

— Но ты же всё равно не пойдёшь на этот склад, так же, как вчера или позавчера.

— Я там был! — упорствовал Адам.

Леония улыбнулась.

— Не волнуйся, я не собираюсь докладывать об этом Кэтлин и вообще кому-либо. Пойдём, спустимся к реке, пока нас не заметил Тенни и кто-нибудь из слуг.

Адам почувствовал, как Леония внезапно напряглась. Она резко обернулась, словно почуяв чужака. Адам проследил за её взглядом. Незнакомец стоял всё там же, изучая штабель глиняных горшков. Он метнул в их сторону ещё один взгляд и поспешно ретировался. Леония нервно дёрнулась, словно отгоняя назойливую муху.

— Ты знаешь его? — спросил Адам. — Кажется, он хотел мне что-то сказать.

Леония хихикнула.

— Может, ты ему приглянулся. Некоторые мужчины не прочь полапать молоденьких мальчиков вместо женщин. На твоём месте я бы драпала от него без оглядки, пока его лапища не оказалась у тебя в штанах.

Леония схватила его за рукав, и они понеслись с холма в сторону реки, в противоположном направлении от Брейдфорда. Поняв, что им уже не грозит случайная встреча со спешащими на рынок соседями, они замедлили темп и уже бежали вдоль берега, наблюдая, как сталкиваются лодки, прокладывая себе путь. От прибрежных лачуг воняло застоявшейся водой и подгоревшими бобами. Некоторые лодки уже причалили, и их владельцы бойко торговали плетёными тростниковыми корзинами, дровами, заячьими тушками, плещущейся в вёдрах живой рыбой и кусками мяса, покрытыми чёрными пятнами запёкшейся крови и мухами.

Рынки ещё не открылись, было противозаконно торговать, пока не пробьёт колокол, но ни продавцов, ни покупателей это ничуть не смущало. Покупки бойко переходили из рук в руки и прятались в корзине с выпечкой или за пазуху. Но, хотя за этим процессом из жалких лачуг пристально наблюдали десятки посторонних глаз, никто явно не собирался звать констебля.

— Тебе не нравится работать на складе? — спросила Леония.

Адам пожал плечами.

— Да я не против. Просто порой я думаю, что было бы гораздо лучше, если бы…

— Если бы не Фальк.

— Откуда ты знаешь? — изумился Адам. Он ни разу не жаловался на Фалька.

— Мне показалось, ты был от него не в восторге, когда пытался заговорить с Робертом по поводу управляющего.

— Ты хотела сказать «с па»? — ехидно поинтересовался Адам.

— Он мне не отец!

Адам ещё больше изумился.

— Я думал, он тебе нравится, раз лезешь к нему с поцелуями.

— Это я ему нравлюсь. Именно так и надо вести себя со взрослыми, Адам. Сделай их подобными себе и проси всё, что душе угодно. Так поступала Кэтлин, и Роберт женился на ней. Однако стоит тебе их полюбить, и ты станешь таким же слабым, как они. — Она рассмеялась, но её ладони при этом сжались в кулачки. — В любом случае, почему ты не рассказал Роберту о Фальке?

— А что толку? — с горечью спросил Адам. — Он меня никогда не слушает.

Адам швырнул в реку камень, едва не угодив в лодочника, разразившегося в их сторону нецензурной бранью. Леония показала ему непристойный жест и побежала вдоль берега, увлекая за собой Адама. Она подошла к кромке воды, сорвала маргаритку и принялась один за другим выщипывать белые лепестки, наблюдая, как их уносит течением. Адам стоял в отдалении, пытаясь сохранять дистанцию. Он хотел прижаться к ней вплотную, но боялся, что она брезгливо его отпихнёт.

— Фальк расскажет Роберту, что ты не был на складе. Ты это знаешь, ведь так?

Адам грустно кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры / Детективы / Триллер