Читаем Исчезающий трон полностью

Кто-то переодел меня. На мне чистая белая рубашка, примерно на два размера больше и брюки, которые сидят немногим лучше. Всё мои раны уже зажили, это заслуга Эйтиннэ. От неглубоких укусов не осталось и следа, от других же — лишь светлые рубцы: небольшие и круглые отметки между укусами Лоннраха.


Незнакомые шрамы окольцовывают мои запястья. От оков, как я полагаю. Когда напали огоньки, я изо всех сил пыталась вырваться из них, и, вероятно, они впились в кожу. Я даже не заметила этого.


Я сжала зубы.


— Где Кэтрин?


— Она была рядом с тобой несколько дней, теперь моя очередь, — сказал Гэвин.


— Что, если я не хочу, чтобы была твоя очередь?


Гэвин отводит взгляд в сторону.


— Я знаю, ты злишься.


— О, ты и понятия не имеешь, что я чувствую, — я опускаю взгляд на шрамы. Я никогда не могла сопротивляться лозам в зеркальной комнате. Но у меня не было отметок, напоминающих об этом. Теперь есть.


Гэвин вздрагивает, замечая шрамы.


— Я должен был рассказать тебе о…


— Ты также должен был сказать о блуждающих огоньках, — прерываю я его. — Если бы ты это сделал, я бы сообщила тебе, что они с лёгкостью определят по моей крови, что я Охотница. Моя кровь для них столь же опьяняющая, как и кровь Видящих, Гэвин.


Я замечаю в его глаза проблеск вины.


— Я не знал об этом.


— Потому что ты не спросил! — он открывает рот, чтобы возразить, но я опережаю его. — Деррик говорил, что я другая, то, что я Охотница всё усложнит. Ты солгал ему, сказав, что все упростишь для меня, не так ли? Ты пытался меня убить.


Гэвин отступает назад.


— Нет-нет! Я не пытался. Клянусь, я не пытался, — он выглядит так, будто хочет потянуться ко мне, но руки все еще висят по бокам, — из-за того, что ты Охотница, я был уверен, что ты можешь справиться с их укусами лучше, чем обычный человек. Ради бога, Айлиэн, я видел, как ты сражалась с ранами, от которых обычный человек бы погиб.


Я откидываю одеяло с ног.


— Я не в настроении выслушивать эти оправдания.


Когда я пытаюсь встать, Гэвин хватает меня за запястье.


— Ты не здорова.


Я вырываюсь.


— Не прикасайся ко мне.


Он поднимает руки.


— Эйтиннэ смогла исцелить укусы Огоньков, но тебе ещё нужно время на восстановление сил, которые они забрали.


— И как же ты собираешь меня здесь удержать? Опять закуешь в цепи? — холодно спрашиваю я.


Гэвин вздрагивает, но не отступает.


— Ты не здорова, — повторяет он более твердо.


— Я достаточно здорова, чтобы сломать твой симпатичный нос, если ты сунешься ко мне ещё раз!


Когда он отходит назад, я встаю с кровати и немного отхожу, держа между нами расстояние.


— Убирайся! Скажи Кэтрин или Эйтиннэ вернуться или найди Киарана. Если тут и должен кто-то находиться, то я бы предпочла любого, кроме тебя.


Гэвин не двигается. Мы смотрим друг на друга, в молчаливой битве воли. Он первым опускает взгляд, но не уходит.


— Я заслужил это, — его глаза снова возвращаются к моим шрамам, — за то, что сказал тебе ранее. Я должен был догадаться…


— Что меня тоже мучили? Что меня тоже отметили? — жестко говорю я. Взгляд опускается на руки. — Как это меняет твое отношение сейчас?


— Это лишь заставляет меня ненавидеть их еще больше, — резко отвечает он. — Я ненавижу их, Айлиэн. Ненавижу.


Его глаза словно умоляют меня понять его, но я не могу. Не сейчас.


Я иду к окну. Площадь Шарлотты совсем не повреждена, не тронута. Мой орнитоптер по-прежнему стоит на стоянке в центральном саду, как всегда. Увиденное вызывает боль в груди, потому что ничего из этого больше нет. Всё вокруг оживает, как в обычное весеннее время, солнечные лучи рассекают облака, и оседают на зеленой траве. Погода слишком прекрасная, слишком манящая.


Когда мое настроение мрачнеет, солнце полностью исчезает. Свет уходит. Трава усыхает и темнеет, в небе сгущаются грозовые тучи. Я наблюдаю, как снег покрывает мостовую.


— Пожалуйста, уходи, — говорю я Гэвину, когда он встает рядом.


— Позволь мне всё объяснить, — мягко говорит он, — если ты и после этого не передумаешь — я уйду.


Я закрываю глаза на мгновение.


— Сначала расскажи мне об этом месте, — я медленно сползаю вниз у окна, пока опускаюсь на твердый деревянный пол. — Это нереально, не так ли?


Теперь, когда я более внимательно изучила комнату, я заметила, что в ней нет и частички меня. Это всего лишь иллюзия, воссоздание всех тех вещей, которые я любила в том мире, комнаты, которую мы с мамой создали вместе.


Здесь так же нет ничего связанного с ней. Здесь нет ни одной вещи, на которую я бы могла указать, сказав, что она другая, но я, буквально, ощущаю пустоту ко всему этому. Это место мне чуждо, будто бы здесь никто никогда и не жил. Это место создали не мы с матерью.


Я тянусь к своему пальто, оставленному Кэтрин на стуле возле окна, и сразу же достаю из кармана тартан моей матушки. Я сжимаю его так сильно, что руки начинают болеть. Так, словно я смогла бы всё вернуть. Словно могла бы вернуть ее.


Перейти на страницу:

Все книги серии Охотницы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы