Блэк ни единым жестом не намекнул Джессике Пирс, насколько это важно, но мысленно велел себе не забыть сказать Бэт, что Саймон Нэш отъехал от школы до того, как Элис ушла.
– Когда он отъехал, появился Роб, так что я помахала ему и быстренько вымыла чайную чашку. К тому времени как я снова выглянула в окно, Элис уже не было.
– Как по-вашему, куда она пошла?
– Полагаю, что по тропинке между коттеджами. Больше идти просто некуда.
– Вы сказали, что спешили встретиться с Робом.
– Не хотела заставлять его ждать.
– Но нашли время вымыть чайную чашку?
– Только чтобы избежать головомойки от директора. Грязные чашки – один из его пунктиков.
– Что вы думаете о директоре?
– В каком смысле?
– Во всех.
– Полагаю, он обычный.
– Всего лишь обычный?
– У него строгие порядки.
– Иными словами, он немного подонок?
– Не могу же я… – улыбнулась Джессика, намеренно не закончив фразу.
– Как насчет этики? – спросил Блэк.
Она недоуменно нахмурилась, но Блэк добавил:
– Некоторые учителя дружат или даже вступают в отношения с ученицами, настоящими или бывшими.
– Я абсолютно этого не одобряю. Если бы хоть что-то от меня зависело, всех бы уволила.
– Но от вас ничего не зависит.
– Ничего.
– И директор ничего не предпринимает. Понимаю, он озабочен тем, что профсоюз и все такое, но…
Джессика фыркнула:
– Дело вовсе не в профсоюзе. Тут совершенно другое.
– Другое? Что же именно?
– Наш директор давно и счастливо женат, имеет троих детей, но предпочел бы, чтобы вы кое-чего не знали.
– У него была связь с ученицей? – угадал Лукас.
– Ну да. Что-то вроде.
– О чем вы?
– Много лет назад у него был роман с ученицей, – сверкнув глазами, пояснила Джессика. – А потом он на ней женился.
– Миссис Морган училась в его школе? Неудивительно, что он отказывается вмешиваться, когда здесь происходит нечто подобное. Здесь все об этом знают. Откуда? Если все это случилось много лет назад…
– Сарафанное радио. – Мисс Пирс пожала плечами. – Слухи быстро разлетаются. Всегда найдется человек, работавший с тем, кто что-то знает.
– Видите ли, мне тоже не нравится, когда взрослые мужчины ухаживают за ученицами, а потом женятся на них. По крайней мере, они построили жизнь вместе. Но поведение, о котором я говорю, – дело другое.
– Вы о мистере Киче? – уточнила она. – Он хуже преступника. Много лет назад бросил жену и детей. Теперь ему под сорок, он облечен некоторой властью, что автоматически делает любые отношения подобного рода неравноправными и откровенно непристойными. Меня от него тошнит. Честно.
– Это еще и незаконно.
– Если можно доказать, что он стал встречаться с ними, когда они были ученицами, – да.
– Что вы знаете об Элис? – спросил Блэк. – Какие-то сплетни в учительской?
Джессика на минуту задумалась:
– Ничего особенного. У нее был парень. Когда она стала встречаться с одним из его друзей, случился скандал, но это было довольно давно.
– Когда на стене написали ее имя?
– Да, но с тех пор проблем не было.
– Никаких ссор, истерик или странного поведения Элис или кого-то из окружающих? – допытывался Блэк.
Она открыла рот для ответа, но сжала губы, нахмурилась и помолчала.
– Ну, было… возможно, это пустяки, – пробормотала она извиняющимся тоном.
– Возможно. Но возможно, и нет. Я бы предпочел это услышать.
– Ладно. Я как-то поймала ее на крыше.
– На школьной крыше?
Значит, Крис был не единственным, кто видел там Элис.
– Что она делала?
– Понятия не имею. Но это было странно. Я спросила, а она ответила, мол, ей нравится вид оттуда. Думаю, она просто болтала.
– Но вы не настаивали?
– В общем, нет. Не знаю, насколько вы привыкли иметь дело с подростками, но все они способны на самые разные выходки. Сомневаюсь, что она вообще знала, с чего это ей вдруг захотелось подняться на крышу. Я только посоветовала ей не быть идиоткой. Говорю же, скорее всего, это значения не имело.
Саймон Нэш явно был в шоке, узнав, что ведет беспечную беседу с детективом, но быстро пришел в себя и промямлил извинения. Они уселись на стулья, обычно занятые учениками.
– Насколько я поняла, вы преподаватель Элис Тил?
– Был, – поправил он. – Когда она брала уроки сценического мастерства.
– И она играла в спектаклях, которые ставили вы?
– Да.
– Именно поэтому она осталась допоздна в вечер исчезновения?
– Нет, она не занята в новой пьесе. Просто в пятницу по вечерам собирается клуб шестиклассников. Большинство дожидается именно этого. Очень неформальный клуб и гораздо дешевле паба. Это также… – Нэш осекся. – Я собирался сказать «безопасная среда», но сейчас это звучит смехотворно.
– Вы провели с ней какое-то время тем вечером?
– Она состоит в фотоклубе, который я веду.
– Значит, в тот вечер вы ее видели?
– В тот вечер собрания клуба не было, но я не возражаю, если дети хотят воспользоваться фотолабораторией, особенно шестиклассники, которым можно доверить оборудование и химикаты. Вряд ли они будут устраивать пожар. По крайней мере, мы на это надеемся.
– И за ними никто не присматривает?
– Если они не уберут за собой, то знают, что больше я их не пущу.
– Почему у вас вообще есть фотолаборатория? – спросила Бэт. – Разве она так необходима в цифровую эру?