Читаем Исчезновение полностью

«Посетите те места, где бывали в детстве», – сказала ей Каммингс. Старый лепрозорий, госпиталь, где лежит тот человек, и вот теперь еще Уорли-Вейр. Френсис задумалась. Должна же быть какая-то причина, по которой она избегала этого места после летней вылазки с семьей Хьюз. Отстранялась от самой мысли о нем. Ей нужно пойти туда и попытаться выяснить, в чем причина. Она должна знать правду, какой бы чудовищной она ни была. Если убийца знал ее и следил за ней, то она, в свою очередь, тоже его знала. Френсис остановилась, поймав свое отражение в зеркале. Под глазами пролегли тени усталости, уголки рта опустились, из-за чего лицо имело печальное выражение, почти горькое. Ее забота о Дэви, жизнь на ферме «Топкомб» и замужество, спасительная монотонность повседневной жизни и даже Вин, далекая, почти забытая, – все, что ее защищало, теперь ушло. У нее не осталось никакого прикрытия, она оказалась беззащитна. Единственное, что она могла сделать, – это узнать, какова же была ее роль во всем этом. Она должна была понять, почему чувствовала этот невыносимый стыд – был ли он вызван лишь ее предательством Иоганнеса, или за ним скрывалось что-то еще?

Церковные колокола пробили десять часов, пока Френсис ждала на развалинах Парфитт-Билдингс, неподалеку от Бичен-Клифф-Плейс. День был прохладный и ясный, низкое солнце слепило глаза. Наконец появилась Нора Хьюз, она медленно шла по дорожке с корзинкой для покупок на руке. Френсис надеялась увидеть рядом с ней и Дэви, но его не было. Возможно, он вообще пока не выходил из дома. Она тихо последовала за Норой и, как только они оказались на Холлоуэй, коснулась ее руки. Нора тихонько вскрикнула от неожиданности и обернулась.

– Френсис! Господи, как ты меня напугала!

Нора прижала руку к груди, и стало слышно ее хриплое дыхание. Лицо у нее было серое, а веки воспаленные. Френсис забеспокоилась, что ей нездоровится и что Дэви может остаться без опеки.

– У меня сердце в пятки ушло.

– Простите, миссис Хьюз, я не нарочно, – сказала Френсис. – Я лишь хотела спросить, как дела у Дэви.

– Ой, с ним все хорошо. – Нора улыбнулась. – Такой милый малыш. Он уже вставал, ходил. Правда, он очень тихий. Ну, как всегда, впрочем.

Она посмотрела на Френсис, и ее улыбка погасла.

– Он спрашивал о тебе. И Кэрис это взбесило.

– Ох… – Френсис понуро опустила голову. – А как вы думаете?.. Как по-вашему, она позволит мне увидеть его? Я знаю, она сказала «нет», но, возможно, просто со злости…

– Я не знаю, Френсис. – Нора печально посмотрела на нее. – То, что Дэви пропал, напугало ее. Она ведь всегда чувствовала себя виноватой из-за того, что ты заботишься о нем и так терпелива с ним, в отличие от нее.

– Да, но… разве его счастье не важнее?

– Френсис, тебе трудно это понять, потому что у тебя нет собственных детей.

– Да, конечно, – сухо ответила Френсис. – Как же я могу это понять? Но, пожалуйста… Не могли бы вы поговорить с ней обо мне? Пожалуйста!

Нора с сомнением посмотрела на нее.

– Просто попробуйте! Я так… так скучаю по нему. Я даже посмотреть на него толком не успела, после того как мы нашли его, и я… – Она беспомощно замолчала.

– Даже если она не хочет, чтобы я присматривала за ним, мне бы хоть зайти и просто поздороваться…

– Я попробую, Френсис, но…

– Она использует его, чтобы отомстить мне! – Лицо Френсис вспыхнуло; ее слова казались ужасно несправедливыми, но в глубине души она чувствовала, что права.

Миссис Хьюз смутилась и поджала губы.

– Тебе не следовало расспрашивать про Вин! – наконец сказала она. – Зачем ты пристала к ней с этой брошью? Я все слышала. Как будто она сделала что-то плохое… Ты же не знаешь, Френсис… – Нора вдруг осеклась и глубоко вздохнула. – Ты была совсем маленькой девочкой, когда мы потеряли Вин, – снова заговорила она, уже мягче. – Ты не знаешь, каково это было для нас. В отличие от вас у нас, взрослых, не было оправданий. Мы должны были лучше присматривать за ней! Мы чувствовали себя настолько плохо… Это стало похоже на какую-то болезнь. И мы пытались жить с этим дальше – Билл избавился от всех следов ее существования, как будто ее и на свете не было.

В глазах Норы блеснули слезы.

– Я так и не смогла справиться с этим горем. А Кэрис… Кэрис винила себя во всех грехах и мучилась из-за тех гадостей, что когда-либо говорила или делала младшей сестре, и злилась – злилась на нас, на себя. Только Оуэн сумел взять себя в руки и взвалил на себя обязанность всячески нас поддерживать.

Нора замолчала, ее плечи были напряжены, руки сжимали сумку, и Френсис не знала, что сказать. Люди, обходя их на узком тротуаре, с любопытством на них оглядывались.

– Мне очень жаль, – пробормотала Френсис.

– Нам всем очень жаль, – ответила Нора. – Но если ты не можешь отпустить все это… если ты не в силах отпустить Вин, то как же быть нам? Никто не в силах так жить, Френсис.

– Я только хочу… Просто… – Френсис запуталась и в отчаянии замотала головой. – Я не могу вспомнить… Понимаете, это очень важно. Я чувствую себя ответственной за то, что произошло. Но я точно не знаю почему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги