Читаем Исчезновение полностью

Кэрис продолжила вытаскивать вещи из-под кровати, а Френсис стала заворачивать посуду из серванта в газеты и упаковывать ее в старый ящик из-под чая. Неприятно было сознавать, что очень скоро комната, в которой она сейчас находилась, исчезнет. Как и дом под номером тридцать три, куда они с Вин тайком пробирались, чтобы примеривать наряды Кэрис, в то время еще юной красавицы. Кэрис и Клайв взяли на себя аренду этой части дома после смерти тети Айви; она умерла из-за того, что в дымоходе, который проходил через ее спальню, появилась трещина и сквозь нее просочился угарный газ, когда она спала. Клайв сам сделал необходимый ремонт, потому что на домовладельца надеяться не приходилось. На сей раз, по заключению инспектора строительного комитета, угроза исходила от фундамента. На смежной стене, что отделяла от другого дома, под номером тридцать два, появилась трещина величиной в два кулака Френсис. И теперь Френсис прислушивалась к своим ощущениям, пытаясь уловить малейшее движение под ногами, каждый шорох и скрип. И снова, спустя столько лет, она готова была броситься вниз по лестнице к выходу при первой опасности. Выдвинув один из ящиков комода, Френсис вынула расческу Клайва, его бритву и помазок. Она уже было собралась спросить у Кэрис, не стоит ли отложить эти принадлежности, чтобы та взяла их с собой, но слова застряли у нее в горле. Френсис понятия не имела, когда Клайв последний раз появлялся в Бате, навещал жену и двух оставшихся при ней сыновей. Ей не хотелось напоминать ей о его вечном отсутствии. Френсис смотрела на располневшие бедра Кэрис и ее широкую спину, пока она, нагнувшись, что-то пыталась извлечь из-под кровати. В конце концов, она родила Клайву семерых детей, хотя он уверял, что десять. Двое умерли в младенчестве, еще было три выкидыша. Из двенадцати зачатых ими детей осталось только пятеро – или четверо, если Дэви не найдется. А если Терри и Говард погибнут на войне, то останется только Фред, разгуливающий в своем противогазе, и малышка Дениз, живущая с Оуэном и Мэгги. И тогда Кэрис, возможно, захочет взять Дениз обратно. Это жестоко по отношению к ребенку, подумалось Френсис, вот так передавать его по кругу, как вещь. Так же как она передала Дэви Лэндисам в тот последний раз. Передернувшись, Френсис упаковала расческу и бритвенные принадлежности Клайва.

Все, к чему прикасалась Френсис в этом доме, было грязным. И это была вовсе не пыль, оставшаяся после бомбардировок. Жирная угольная копоть делала окружающие предметы липкими, повсюду лежали слипшиеся волосы. Здесь никто никогда не прибирался, это было умышленным пренебрежением к чистоплотности – как с Дэви, когда она впервые его увидела. Френсис ощущала эту мерзость у себя на руках, и ей хотелось скорее очистить их – смыть следы этого места, отделаться от частичек Клайва и его отсутствующих детей, опустившейся Кэрис. Все из того же ящика Френсис достала тарелку из прессованного стекла, на которой лежала всякая мелочь – использованные бритвенные лезвия, изогнутая булавка для галстука и горсть пуговиц, в основном от рубашек. Она уже собиралась все это завернуть, как ее внимание привлекла разноцветная вещица – детская деревянная пуговка с хвостиком. Френсис заинтересовалась ее расцветкой: зеленый, красный и черный цвета – и тут вдруг ее внимание привлекла еще одна вещь. Френсис замерла. Желтое пятно растрескавшейся краски, несколько лучиков зеленого и до боли знакомая форма заставили ее дыхание сбиться. Оловянная брошь в виде цветка нарцисса – точно такая же, какую Френсис подарила Вин на Рождество. Девушка осторожно потянулась за брошью. Казалось, она была меньше той, что Френсис когда-то покупала для Вин. Френсис перевернула ее. Обратная сторона не прокрашена, металл потемнел, булавка погнулась. Нет, это не могла быть та же самая брошь. Конечно же нет. От волнения пальцы Френсис заметно дрожали. Но когда она снова повернула брошь лицевой стороной, то разглядела полоску поперек одного из лепестков; это был след от потрескавшейся краски, там, где лепесток погнулся. Как ни старался Оуэн выгнуть его обратно, сделать это ему не удалось, и след от повреждения так навсегда и остался. Френсис отлично помнила, когда это случилось и как. Комната поплыла у нее перед глазами, по коже побежала колючая дрожь. С ней так случалось, когда казалось, что позади кто-то стоит, совсем близко. Брошь в руке отяжелела. В этот момент, кряхтя и чертыхаясь, Кэрис выбралась из-под кровати.

– Все! – сказала она, разогнувшись и откинув волосы со лба. – Для первой партии достаточно… Что это с тобой?

Френсис не смогла ничего сказать, просто протянула ей брошь, и какое-то время они молча смотрели на нее. Слышно было сиплое дыхание Кэрис, пропитанное джином и табаком. Глаз не было видно под нахмуренными бровями. Френсис практически не могла дышать, ей казалось, что в груди у нее раздулся пузырь, который вот-вот лопнет. В конце концов Кэрис настороженно посмотрела на Френсис.

– Старая брошь Вин, – сказала она небрежным тоном, что для нее было совсем нетипично.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги