Читаем Исчезновение. Дочь времени. Поющие пески полностью

– Давайте в половине одиннадцатого. Ваш возлюбленный выходит из дома по утрам в одиннадцать.

– Очень осмотрительно с вашей стороны.

– Я уже покончу с окнами, которые мою рано утром, и встречу вашего парня у своего дома, Бритт-Мьюз, три, в пол-одиннадцатого.

Сегодня бесполезно было пытаться дозвониться до Теда Каллена, поэтому Грант попросил дежурного в «Уэстморленде» передать Теду, чтобы тот пришел к нему домой сразу после завтрака.

Потом он наконец съел свой обед и, удовлетворенный, пошел спать.

Уже засыпая, он услышал, как голос в его мозгу произнес:

«Потому что он знал, что писать было не на чем».

«Что? – спросил Грант, очнувшись. – Кто знал?»

«Ллойд. Он спросил: „На чем?“»

«Да. Ну и что?»

«Спросил, потому что поразился».

«Это и правда прозвучало, как будто он очень удивлен».

«Он и был удивлен, потому что знал, что писать было не на чем».

Грант лежал и размышлял над этим, пока не заснул.

Глава тринадцатая

Грант еще не кончил завтракать, как появился Тед, чисто вымытый, сверкающий. Однако душа его была полна смятения, и Гранту пришлось долго убеждать его, вытаскивая из покаянного настроения («Не могу отделаться от чувства, что бросил вас, мистер Грант»), прежде чем он снова стал годен к чему-нибудь дельному. Тед ободрился, только когда узнал, что на этот день имелись совершенно определенные планы.

– Вы хотите сказать, что говорили про мытье окон всерьез? А я подумал, это… ну, как бы образное выражение, что ли. Знаете, вроде «Если надо будет, стану продавать спички, чтобы заработать на хлеб». А зачем мне идти мыть окна Ллойда?

– Потому что это единственный честный путь попасть внутрь дома. Мои коллеги могут утверждать, что мы не имеем права читать показания газового счетчика или проверять электричество или телефон. Но они не могут отрицать, что вы – мойщик окон и занимаетесь своей профессиональной работой. Ричардс, ваш босс на сегодня, говорит, что Ллойд почти каждый день выходит около одиннадцати, и вы пойдете туда, когда Ллойда не будет дома. Ричардс будет с вами и тоже, конечно, будет работать, так что он представит вас как своего помощника, который учится ремеслу. Тогда вас примут без подозрений и оставят одного.

– Так, меня оставили одного.

– На письменном столе в большой комнате, которая занимает почти весь второй этаж, лежит книга записей гостей. Большая, очень дорогая штука в красной кожаной обложке. Стол этот, стол номер один – я хочу сказать, что он не запирается, – стоит как раз у среднего окна.

– Ну?

– Я хочу знать, с кем у Ллойда были назначены встречи третьего и четвертого марта.

– Вы думаете, может, он ехал этим поездом, а?

– Во всяком случае, я хочу быть уверен, что его там не было. Если я буду знать, с кем у него были назначены встречи, я очень легко смогу выяснить, состоялись они или нет.

– О’кей. Это совсем просто. Я уже не дождусь этого мытья окон. Я всегда задумывался над тем, что буду делать, когда стану слишком старым, чтобы летать. Может, погляжу и займусь оконным ремеслом. Не говоря о том, чтобы поглядеть в чьи-нибудь окна.

Он ушел, веселый, явно позабывший о том, что полчаса назад настроение у него было «ниже, чем брюхо червяка», а Грант стал рыться в памяти, ища, нет ли у него с Ллойдом каких-нибудь общих знакомых. Тут он вспомнил, что еще не звонил Марте Халлард – сообщить, что вернулся в город. Пожалуй, было немножко рано – это грозило нарушить утренний сон Марты, – но Грант решил рискнуть.

– О нет, – прозвучал голос Марты, – ты не разбудил меня. Я уже наполовину съела завтрак и получила ежедневную дозу новостей. Каждый день я клянусь, что никогда больше не буду читать утренние газеты, и каждое утро эти приносящие один вред штуки лежат тут и ждут, чтобы их открыли, и я их открываю. Это нарушает у меня выделение желудочного сока, заставляет затвердевать сосуды, а мое лицо опадает с глухим стуком, в пять минут разрушая плоды трудов Айши ценой в пять гиней, – но я должна получить свою ежедневную порцию яда. Как ты, дорогой? Поправился?

Марта выслушала ответ Гранта, не прерывая его. Одной из самых очаровательных черт характера Марты была ее способность слушать. У большинства приятельниц Гранта молчание означало лишь то, что они готовят следующий монолог и только ждут очередной удобный момент, чтобы произнести его.

– Приходи сегодня к ужину. Я буду одна, – сказала Марта, выслушав рассказ про Клюн и про выздоровление.

– Давай в начале следующей недели, если ты не против. Как идет пьеса?

– Знаешь, дорогой, она шла бы гораздо лучше, если бы Ронни время от времени отходил в глубину сцены и говорил, обращаясь ко мне, а не к зрителям. Он заявляет, что это подчеркивает отличие персонажа от штампа, все время торчит перед рампой и утверждает, что так заставляет первые ряды пересчитывать его ресницы, но сама-то я думаю, что это просто отрыжка его работы в мюзик-холле.

Они немного пообсуждали и Ронни, и спектакль, а потом Грант спросил:

– Кстати, ты знаешь Херона Ллойда?

– Арабиста? Нет, сказать, что знаю, не могу. Но я так понимаю, что он так же любит выламываться, как Ронни.

– Как это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алан Грант

Человек из очереди. Шиллинг на свечи
Человек из очереди. Шиллинг на свечи

Мужчину закололи в очереди за билетами в театр. При нем нет документов. Его никто не ищет. Даже этикетки с его совсем не дешевой одежды спороты тщательнейшим образом. Нет имени жертвы, нет и мотива для убийства. Дело автоматически попадает в разряд нераскрытых? Так считают все, кроме инспектора Гранта. Он верит: достаточно найти хоть мельчайшую зацепку — и нить от нее потянется к убийце… Знаменитая актриса найдена убитой на пляже. Главный подозреваемый — юноша, которому она завещала все свое состояние. Молодой альфонс добился своего и избавился от стареющей любовницы — таково общее мнение. Но инспектор Скотленд-Ярда Алан Грант считает эту версию слишком очевидной. Он быстро выясняет: у жертвы было много врагов, причем и мотивы, и возможность убить ее были практически у каждого…

Джозефина Тэй

Убийца в толпе. Шиллинг на свечи. Дело о похищении Бетти Кейн
Убийца в толпе. Шиллинг на свечи. Дело о похищении Бетти Кейн

Джозефина Тэй (наст. имя Элизабет Макинтош; 1896–1952) – знаменитая писательница, дочь шотландца и англичанки, признанный мастер британского детектива. В 1929 году она дебютировала с книгой «Человек из очереди», в которой впервые появился инспектор Скотленд-Ярда Алан Грант (впоследствии герой еще пяти ее романов). Инспектор доверяет собственной интуиции, но не безраздельно: он тщательно взвешивает все доказательства, внимательно слушает показания очевидцев; и даже если, казалось бы, все свидетельствует против подозреваемого, Алан Грант не оставит непроверенной ни одну улику. Словом, оказавшись в сложной ситуации, любой мечтал бы о таком добросовестном инспекторе полиции! В сборник вошли три романа из цикла: «Убийца в толпе, или Человек из очереди» (1929), «Шиллинг на свечи» (1936) и «Дело о похищении Бетти Кейн» (1948). По мотивам второго из них Альфред Хичкок в 1937 году снял фильм «Молодой и невинный», по роману «Дело о похищении Бетти Кейн» созданы киноверсии 1951 и 1962 годов (под названием «The Franchise Affair») и телевизионный сериал 1988 года.

Джозефина Тэй

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы