– Спасибо, что согласились поговорить, – сказала женщина, повернувшись к нему.
Ее духи источали пряный мускусный аромат, скорее пьянящий, чем дурманящий. При неярком свете в салоне ее лицо выглядело гладким и безупречным, на смуглой коже были едва заметны следы наложенной косметики. Волосы у женщины скорее прямые, чем волнистые, черты лица немного отличались от тех, что Иона видел раньше. И хотя девушке, назвавшейся Надин, явно было больше двадцати лет, сидящая перед ним женщина выглядела старше, пусть и ненамного.
Когда она устраивалась на сиденье, ее лицо на миг оказалось в тени. От этого резко обозначились глазницы и скулы, показалось, что кости черепа выпирают сквозь кожу лица. Когда она наконец уселась, наваждение исчезло.
Теперь, похоже, нервничала она.
– Вы знаете, кто я?
Иона замялся, но сходство оказалось слишком сильным для случайного. А для матери Надин женщина выглядела слишком молодой.
– Вы очень похожи на свою сестру, – ответил он.
Женщина благодарно кивнула:
– Спасибо, но я не это имела в виду. Вы знаете, кто я
Она смотрела на Иону, словно догадываясь, что он знает, взгляд ее полнился напряженным вниманием, от которого становилось не по себе. Иона почувствовал, как в его подсознании что-то шевельнулось и начала вырисовываться куда более полная картина, о существовании которой он даже не подозревал.
– Меня зовут Элиана Салим. – Женщина легонько взмахнула рукой. – Или, скорее, звали.
Иона на мгновение лишился дара речи не столько от шока, сколько от переосмысления происходящего. Уилкс говорил, что у Салим есть младшая сестра, но также рассказал, что информатора Гевина убили и вырезали язык, а тело расчленили. Бывший сыщик не врал, в этом Иона не сомневался. И вместе с тем его не покидала уверенность, что сидящая рядом женщина говорит правду. Это возлюбленная Гевина, его агент-информатор.
И старшая сестра Надин.
– Мне сказали, что вы погибли.
– Погибла Элиана Салим. А я нет.
– Так как же вас теперь называть?
– Это неважно. Вы были рядом с Надин, когда она умерла. Хотелось бы, чтобы вы мне об этом рассказали.
Иона начинал приходить в себя.
– Если вы хотели поговорить, почему ничего не сказали, когда я видел вас вечером несколько дней назад?
– Я опешила и испугалась. – Салим, опустив глаза, посмотрела на сплетенные на коленях руки, ухоженные и с безупречным маникюром. На пальце ее блестело всего одно кольцо с просто оправленным в золото опалом, походящим на пойманный в ловушку лунный свет. – Я иногда приезжаю сюда, чтобы побыть на месте гибели сестры. Но увидеть вас я не ожидала.
Удивление было взаимным, подумал Иона.
– Вашу сестру не опознали. Откуда вы узнали, что она – одна из жертв?
Салим внешне спокойно и невозмутимо разгладила складки на пальто.
– В новостях говорили, что женщину звали Надин, что она предположительно с Ближнего Востока, к тому же она подходила под описание моей сестры. Этого хватало, но я поняла, что это точно она, когда увидела, что в деле замешан Маккинни.
Иона бросил на нее тревожный взгляд.
– Почему?
– Для чего-то иного потребовалось бы слишком много совпадений. – Ее печальные темные глаза сверкнули золотом, как у кошки. – Когда я уехала из Сирии, Надин исполнилось пятнадцать лет. Она жила в Алеппо у дяди с тетей, но я надеялась заработать достаточно денег, чтобы перевезти ее сюда. Легально, а не так, как я тут оказалась. К сожалению, из-за сложившихся… обстоятельств к тому времени, когда я смогла попытаться с ней связаться, дядя с тетей погибли при бомбежке. Я узнала, что Надин уцелела, но стала одной из миллионов беженок, поэтому я никак не могла ее разыскать. С тех пор я старалась найти сестру. Я понятия не имела, что она в Англии, пока в новостях не увидела ее имя рядом с Маккинни. С трудом верилось, что он мог знать другую Надин, такого же возраста и с такими же приметами, мне стало очевидно, что это именно она. Она наверняка добралась сюда, чтобы попытаться найти меня, и умудрилась выйти на него в надежде, что он сможет помочь. Чего я не пойму – так это как она его разыскала и почему погибла именно здесь.
Салим во второй раз назвала Гевина по фамилии. Причем с холодком, и от Ионы не ускользнуло, с каким внешним равнодушием она отнеслась к гибели бывшего возлюбленного. Все совсем не походило на роман, который описывал Уилкс. Но сам факт, что Салим сидела в машине, живая и здоровая, доказывал, что сыщик не знал всех подробностей дела.
– Прошу меня простить, – проговорил Иона. – Не уверен, что смогу рассказать вам больше того, что вы уже знаете.
– Вы были рядом. – Ее темные глаза впились в него испытующим взглядом. – Надин – единственный близкий мне человек. Я знаю, что она умерла долгой и мучительной смертью, но мне нужно услышать о случившемся из первых рук. Пожалуйста.
Она коснулась пальцами его запястья, и Иона вдруг остро осознал ее близость. Он понимал, что им манипулируют, но Салим едва ли могла представиться в полиции ближайшей родственницей жертвы, считаясь погибшей. И Иона мог понять, почему ей хочется знать, как умерла ее сестра.