Читаем Исчезнувшие полностью

– Я писала ей, – продолжала Салим. – Фантазии о том, как прекрасна моя новая жизнь. А что еще я могла сказать пятнадцатилетней школьнице? Письма я прятала, пока не выдавалась возможность их отправить. Иногда на это уходили недели, так что я не смела рисковать написать правду на случай, если их найдут. Потом стало легче, когда мои… хозяева начали доверять мне настолько, что выпускали на улицу одну. Вот так я смогла встретиться и познакомиться с Маккинни. Он давал мне звонить Надин и посылать ей электронные письма, но ответов я никогда не получала. Так что я продолжила писать бумажные и посылать их на адрес дяди с тетей в надежде, что хоть одно дойдет до Надин и она узнает, что я еще жива. Так, наверное, и случилось.

– Вы сообщили ей, как его зовут?

– Конечно, нет, на это у меня ума хватило. Я даже не написала, в каком он звании и где служит. Просто сказала, что встретила человека. Сыщика, высокого и симпатичного. Очередная ложь, чтобы она порадовалась. Как и о моей милой квартирке, хорошей работе и новых друзьях.

Голос ее был полон горечи и раскаяния.

– Чтобы разыскать его, ей бы потребовалось гораздо больше.

– Это все, что я ей сообщила. А обратиться за помощью в полицию она бы не смогла. Ее въезд в страну документально не подтвержден, так что легально здесь находиться она не могла.

Иона не пытался спросить, как Салим все это узнала.

– Вы думаете, ее привезли в Англию нелегально?

– Или же она как-то сама добралась. Надин была сообразительной, но в то же время нетерпеливой. Официальная иммиграция заняла бы слишком много времени. Все, что мне известно, – она сюда попала не через тех же людей, что я. Слава богу.

– Откуда такая уверенность?

Глаза Салим, казалось, потемнели еще сильнее от неведомых, одолевавших ее мыслей.

– Я бы узнала.

В тишине салона зажужжал виброзвонок, похожий на звук залетевшей в машину пчелы. Салим достала из кармана телефон. Оживший дисплей осветил ее лицо холодным синим сиянием. Она с бесстрастным лицом прочла сообщение и убрала аппарат.

– Мне нужно уезжать.

– Еще один вопрос, – быстро проговорил Иона. – Все решили, что вас убили. Как вам удалось скрыться?

– А кто сказал, что я скрылась?

– Тогда, по крайней мере, скажите, чье тело нашли тогда в квартире.

Казалось, на ее лицо легла тень, словно оттуда разом исчезли все признаки жизни. Она опустила глаза и разгладила складки на закрывавшем колени пальто.

– Человека, которого не получилось спасти.

– В каком смысле?

– Разве теперь это важно? – Атмосфера в салоне снова накалилась, когда Салим повернулась к Ионе. – Я стремилась выжить ради сестры. Если бы дело коснулось вашего сына, что бы вы сделали?

От необходимости отвечать Иону избавил вновь зажужжавший телефон. На этот раз Салим его не достала, и через несколько секунд аппарат умолк.

– Мне нужно уезжать, – повторила она, подав знак телохранителю.

– Как с вами связаться? – спросил Иона, раздосадованный окончанием разговора.

– Загляните в бардачок. – Она насмешливо улыбнулась, когда Иона замешкался. – Не беспокойтесь, никаких фокусов.

Ионе пришлось перегнуться через нее. В бардачке ничего не оказалось, кроме мобильного телефона.

– Там есть номер для связи со мной, если у вас появится информация об Оуэне Стоксе, – сказала Салим, когда он взял аппарат в руки. – Воспользоваться им можно только один раз. Уверена, что нет нужды вас просить никому не рассказывать о нашем разговоре.

Иона опустил телефон в карман куртки.

– А что будет, если расскажу?

– Нельзя! – В ее голосе послышались новые нотки. Чуть более спокойно она продолжила: – Для всех будет лучше, если не расскажете. Уж поверьте.

– Почему? Кого вы боитесь? Если это банда, которая вас удерживала, то я знаю людей, которые могут помочь.

Салим улыбнулась холодно-ироничной улыбкой.

– Так мне уже говорили. Не переживайте, банда эта больше не представляет угрозы. Но есть другие, которые не очень-то обрадуются, узнав, что я приезжала сюда. А теперь вам надо убираться.

Иона хотел расспросить ее еще о многом, но дверь сбоку от него распахнулась, и в салон ворвался холодный воздух. Возвышающийся телохранитель равнодушно смотрел на Иону маленькими глазками. Он повернулся и стал вылезать из машины, когда Салим снова заговорила:

– Анна Донари.

Иона смущенно обернулся.

– Что-что?

– Просто запомните это имя. Анна Донари.

– Зачем, кто она?

Однако в его запястье вцепилась огромная лапища, и телохранитель потащил его наружу. Иона вырвался, но подчинился неизбежному и вылез из салона. Когда он встал на костыли, Салим уже устроилась на заднем сиденье. Женщина скрылась за тонированным стеклом, зарычал мощный двигатель. Яркий свет фар не дал Ионе разглядеть номера, огромный «Мерседес» задним ходом быстро выехал с узкой улочки и вырулил на пустошь. Аккуратно развернулся, свет фар выхватил из мрака гнилые водоросли и брусчатку, и, рассекая темноту, внедорожник помчался прочь.

Стоп-сигналы растаяли в ночи, оставив Иону наедине с тьмой.

Глава 29

Перейти на страницу:

Все книги серии Ион Колли

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы