Освин повернулся, собираясь уйти, но внезапно остановился. Его глаза сузились.
– И если ты врёшь мне, мальчик…
Я вскинул руки.
– Клянусь, мастер Колтерст. Всё, что я сказал, – чистая правда!
Так и есть. Ну… Кроме одной-единственной крохотной лжи.
Глава 18
На самом деле – двух.
Высунув голову за дверь, я смотрел, как уходит Освин. Он остановился на ступеньках во внутреннем дворе и переговорил с привратником, впустившим меня. Мужчина кивнул и пошёл наверх. Освин вышел через главный вход. Я подождал, сколько смог – примерно минуту, – и вслед за ним выбежал из здания гильдии.
Забудь, что ты обещал Освину! Да, улицы могут быть не безопасны, но гильдия ещё хуже. Как мне вообще хватило ума прийти сюда? Я должен был понимать, что Стабб может появиться в гильдии даже в воскресенье. Он ведь тоже аптекарь, дурак ты этакий! И имеет гораздо больше прав находиться здесь, чем ты!
Кроме того, сейчас только утро. До встречи с сэром Эдвардом оставалось больше шести часов. И у меня ещё были дела.
К тому времени, когда семейство Бейли вернулось из церкви, я как ни в чем не бывало сидел на стуле. Девочки были рады видеть меня. Младшие закружились, чтобы я мог оценить их воскресные платья. Мать Тома, однако, выглядела недовольной.
– Уж не знаю, что об этом думал твой учитель, Кристофер, но, покуда ты живёшь в нашем доме, тебе надлежит ходить в церковь, как и всякому доброму христианину.
– Простите, миссис Бейли, – сказал я. – Мне нужно было отметиться у мастеров в гильдии. Но я собираюсь на полуденную службу в собор Святого Павла. Можно Тому сходить со мной?
Она подобрела.
– Конечно. Вторая порция божеских наставлений пойдёт ему на пользу.
Том помрачнел. Когда мы остались одни, он сказал.
– Мне вовсе не нужна вторая порция. Преподобный Стиллс жуткий зануда.
– А мы и не пойдём в церковь. – Я вознёс безмолвную молитву, надеясь, что Господь поймёт и простит меня. – Мы возвращаемся к мастеру Хью.
Дом Хью был заперт и пуст, как и вчера. Я надеялся, что Хью вернётся, но в глубине души не слишком-то в это верил.
– Итак, зачем мы здесь? – спросил Том.
– Нужно обыскать дом.
– Но никто не… – Он скрестил руки на груди. – Кристофер! Мы же не собираемся туда вламываться?
– Если у тебя есть ключ, то это не взлом, верно?
– Да. – Том нахмурился. – Погоди. А у нас есть ключ?
Вообще-то ключа не было. Но я надеялся, что он появится. Мы зашли за дом – туда, где из стены выпирала наружная часть дымохода. Я рассматривал его и водил пальцами по трещинкам на кирпичах, пока не нашёл то, что искал.
Такой же знак, как и в лавке моего учителя. Я достал ключ из ниши и с триумфальным видом показал Тому.
Он выглядел не особенно счастливым.
– А если мастер Хью вернётся?
– Я думаю, он уехал из города.
– Да? А что если его… – Глаза Тома расширились. – О, нет! Нет, нет и нет!
– Успокойся, – сказал я. – Его нету в доме. Я уверен.
Ну, почти уверен. Не исключено, что Хью убит. Но это маловероятно. Последователи культа совершали убийства… словно бы напоказ. Будто они хотели, чтобы все увидели дело их рук. Если б они расправились с Хью, то оставили бы жуткие следы, как и в остальных случаях.
По крайней мере хотелось в это верить. Как бы я ни бравировал перед Томом, мне тоже было страшно. Не хватало только найти ещё одно тело!.. Но придётся войти в дом. Выбора не было.
Я потащил Тома к задней двери.
В доме было темно. Солнечные лучики пробивались сквозь щели в ставнях, позволяя худо-бедно видеть. Первый этаж не делился на переднюю и заднюю комнаты, как в нашей аптеке. Он являл собой одно длинное загромождённое вещами помещение – мастерскую Хью.
Здесь не было разгрома и следов ограбления. И – хвала пресвятому младенцу Иисусу – никаких мёртвых тел тоже не было. В целом мастерская выглядела так же, как и в нашей аптеке: комната с луковицеобразной печью в углу. Я мечтал, что в будущем, когда у меня появится собственная аптека, я обустрою всё точно таким же образом…
«Если у тебя до сих пор есть будущее», – напомнил я себе.
В мастерской явно никто не работал довольно давно. И камин, и печь были холодными.
– Что мы ищем? – спросил Том.
– Чётвертый у Хью. – Я вытащил из-за пояса учителя страницу счётной книги. – Как и говорится в послании.
– Четвёртое что?
Я понятия не имел. Мастер Бенедикт явно ожидал, что я найду ответ, но он был гением в такого рода вещах. Иногда он забывал, что другие – а именно я – не так хорошо разбирались в головоломках, как он сам. Хуже того, его мозг работал странным образом. Я надеялся, что, как только мы попадём внутрь, решение придёт само. Меня охватило странное беспокойное чувство, но если не считать этого – я видел только старую мастерскую.
Так и не дождавшись озарения, я поднялся наверх. На втором этаже находилась комната жены Хью. А также кухня, полупустая кладовка и столовая. На обеденном столе стояла одинокая миска с ложкой в ней; на дне застыли остатки буроватого рагу. Рядом торчал огарок свечи; пурпурный воск застыл на столешнице из отполированного орешника.