Читаем Исчезнувший принц полностью

Марко взглянул и сразу узнал экипаж. Хозяйка, очевидно, ушла в магазин за покупками. Они даже надеяться не могли на более подходящую возможность. Приблизившись к экипажу, мальчики убедились еще в одном преимуществе в свою пользу: в карете сидели три маленьких китайских спаниеля, похожие друг на друга, как три капли воды. Они все разом старались выглянуть в окошко и толкали друг друга. Собачки были такие хорошенькие и упитанные, что некоторые прохожие даже останавливались, чтобы полюбоваться ими. И разве можно было выдумать лучше повод для двух мальчиков, чтобы вертеться у кареты?

Марко увидел в окно фигуру знатной леди.

— Она как будто не слишком заинтересована и долго в магазине не останется, — прошептал он, а вслух добавил: — Смотри-ка, вот этот маленький — главный среди них. Как он отталкивает двух других! Наверное, он сильнее, хотя такой крошка.

— Он и цапнуть может, — сказал Рэт.

— Вот она идет, — предупредил Марко и громко рассмеялся, словно его очень забавляли собачки, которые, завидев хозяйку в дверях магазина, стали прыгать и повизгивать от радости.

Их хозяйка тоже улыбнулась и, все еще улыбаясь, посмотрела на приблизившегося Марко.

— Можно на них посмотреть, мадам? — спросил он по-французски, и когда она сделала милостивый жест в знак согласия и направилась вместе с Марко к экипажу, он очень тихо, но очень четко произнес несколько слов по-русски: — «Лампу зажгли», — сказал он.

Рэт пронзительным взглядом впился в ее лицо, но оно совершенно не изменилось. За время путешествия он уже успел заметить, что все, кому они подавали Знак, никогда не менялись в лице, они в совершенстве владели собой, словно слова, которые они слышали, были самые обычные.

Знатная дама по-прежнему улыбалась, говорила только о собачках и позволила мальчикам полюбоваться ими через окошко экипажа, пока лакей открывал для нее дверцу.

— Прекрасные крошки, — сказал Марко, приподнял свою шапочку и, когда лакей отвернулся, снова повторил несколько русских слов и повернулся, уходя, и даже не оглянулся на леди.

— Еще одна, — сказал он Рэту тем же вечером перед сном и, чиркнув спичкой, сжег обрывки наброска.


20

МАРКО ИДЕТ В ОПЕРУ

Следующим городом был Мюнхен, но вечером, накануне отъезда, случилось нечто неожиданное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей