Читаем Ищейки полностью

Кристоф и Дороти, обменявшись взглядами, поспешили на зов.

«Она всегда подслушивает твои разговоры?»

«Только когда беседую с привлекательными девушками».

Обогнув несколько стеллажей, парочка присоединилась к ведьме; вместе они приблизились к хорошо освещённому круглому столу. Стол был завален бумагами (Энвер заметила среди них план порта и схемы городских подземных коммуникаций), а вокруг толпились люди, которым отдавал указания не кто иной, как комендор Жиро.

– …у южного пирса, на самом берегу. Роксби, вы с Тёрнер замкнёте кольцо.

Широкоплечий чернокожий маг, стоявший рядом с комендором, кивнул.

– Хорошо.

– У меня всё. До заката можете отдыхать.

Волшебники, некоторые из которых были знакомы Кристофу и Энвер, стали расходиться. Жиро, что-то пометив чернильным пером, оторвался от бумаг и тут наконец заметил новоприбывших.

Дороти в этот день уже видела этого скромно одетого, кряжистого мужчину примерно пятидесяти лет. Он был частично лыс, но отсутствие волос на макушке компенсировала борода – вроде тех, что так любят носить корабельные боцманы. Борода через аккуратные баки плавно переходила в посеребрённые сединой виски. Взгляд глубоко посаженных глаз был тяжёлым, гнетущим, отчего и сам Арман Жиро казался неприятным, жёстким человеком. Однако это было далеко не так.

– Агенты, вы опоздали на брифинг, – сухо произнёс комендор.

– Мы получили ваше сообщение, – ответил Кристоф. – И приехали сразу, как только смогли. Нигде не задерживаясь.

Ищейки и руководитель спецоперации несколько секунд безмолвно играли в гляделки. Дороти недоумевала. Наконец Жиро чуть приподнял уголки губ.

– Кристоф, Энвер, добро пожаловать. Я рад вас видеть.

Это было секундное послабление профессионального этикета – то немногое, что может себе позволить начальник в отношениях с подчинёнными, которые ему чуть ближе всех прочих. Но Энвер и Кристоф давно привыкли к такому. И ответили симметрично: мимолётными полуулыбками, потеплевшими взглядами.

– Здравствуйте, комендор. Мы тоже вам рады.

– Мисс? – куратор переключился на девушку, что стояла за спиной Кристофа.

– Доротея фон Дипльхоф, – подсказал светлый маг. – Выпускница Академии.

– Мэтр Жиро, наслышана о вас, – Дороти почтительно склонила голову. – Наше знакомство – честь для меня.

– Взаимно, мисс. Надо полагать, вы тут представляете собственника?

– Да. Вам должны были сообщить о моём прибытии.

– Ага, припоминаю… Что ж, можете оставаться здесь на время проведения спецоперации.

– По поводу спецоперации, – встряла Энвер. – В вашем сообщении толком ничего не объяснялось. Можно наконец узнать, что повлекло за собой столь беспрецедентное привлечение сил?

– О, вы ещё не всё видели, – произнесла появившаяся из тени блондинка. Чёрный брючный костюм (подобные носили путешественницы и всадницы) ей очень шёл.

«А это кто?» – спросила Дороти.

«Анника Хольгерсон, самый молодой комендор Агентства. Ей всего тридцать».

– Комендор Хольгерсон? – слегка удивилась Энвер. – Кто ещё из Коллегии здесь?

– Волков. Он сейчас проверяет посты. Ночью – моё дежурство. Общее руководство осуществляет Арман.

– Позволь, я введу их в курс дела, Анника, – Жиро вновь обратился к ищейкам. – На самом деле привлечение сил, как отметила агент ван Тессел, и впрямь беспрецедентное. Помимо трёх комендоров в этой операции участвуют ещё сорок восемь оперативников Агентства, две роты из корпуса боевых магов, около трёх сотен сотрудников других силовых ведомств Конвента. Привлечены также многие из проживающих в городе волшебников гражданских профессий. Всего – более трёх тысяч, владеющих Силой.

– Даже так? – присвистнула Дороти.

– Навык и специализация не являются определяющими, – пояснила Хольгерсон. – Каждый помогает чем может: подпитывает сторожевые чары, помогает патрулям на улицах и выездах из города, следит за возмущениями в Эфире. Главное – плотность, концентрация Силы. Кольцо остаётся цельным, надзор – неусыпным.

– Муниципальные власти также вовлечены и оказывают содействие, – продолжил Жиро. – Половина полицейских города придана нам в усиление. Это вы, верно, тоже успели заметить. В участки разосланы ориентировки. От полисменов не будет толка в магическом противостоянии, но они тоже имеют глаза, и высмотреть в толпе нужного человека для них не составит труда.

– Стало быть, всё из-за одного человека? – Энвер вскинула бровь. – Людей нагнали столько, что подпольный ковен ренегатов можно вязать. Причём без единого файербола.

– Нет, это всё-таки один человек. И личность его известна, хоть в этом нам повезло.

– Кто же виновник сего «торжества»?

– Маргарет Рэнд, – снова заговорила Хольгерсон. – Уроженка Гарлека, известная художница и скульптор. В своё время объездила весь континент. Прославилась в основном изображениями всяких мифических существ: атлант на площади Основателей, дремлющие мантикоры у здания суда, горгульи кафедрального собора – вот, пожалуй, самые известные её работы здесь. У властей была на хорошем счету. До недавних пор.

– Нова?

Перейти на страницу:

Похожие книги