Читаем Искалеченные полностью

– Я понимаю, что ты фанат Северуса Снейпа, но иногда можно позволить себе немного развлечься, – я попыталась улыбнуться.

– Думаешь, если будешь сиять, как начищенное блюдце, жизнь запестрит красками? – Рэймонд отстраненно на меня посмотрел, а моя улыбка стала вымученной и постепенно сошла с лица.

– Мистер Барет, мне пора возвращаться домой, – я сбросила с себя руку Рэймонда и метнулась к выходу. – Было приятно провести с вами время.

– До свидания, молодые люди, – мистер Барет энергично замахал на прощание, – захотите послушать джаз – добро пожаловать.

Обернувшись, я на прощание кивнула старичку и потянула дверь на себя. Ковролин поглощал звук моих каблуков, когда я неслась по коридору. Стянув с вешалки в холле пальто, я выскочила на парковку.

Я готова прокатиться больше двух часов в компании шизофреников, лишь бы больше не смотреть на кислую морду Рэймонда. Сев на скамейку, я стала дожидаться остальных участников собрания.

– И почему ты так быстро улизнула от танцора диско? – я услышала за спиной знакомый дурацкий голос.

– Я поеду с доктором Зло, можешь проваливать, – сквозь зубы процедила я.

Тем временем Рэймонд встал напротив и, как обычно, начал сверлить меня холодным взглядом сверху вниз из-под капюшона своей черной толстовки.

– Я думал, ты не из тех, кого задевает сравнение с блюдцем, – он вытащил из кармана пачку сигарет.

Вспышка от пламени отразилась в его глазах, в которых, как мне показалось, проскочило мимолетное сожаление. Но когда Рэймонд выпустил дым, они снова покрылись льдом. Значит, точно показалось.

Я ничего не ответила, дожидаясь, когда из пансионата покажется Грант или кто-то еще из собрания.

Почему моя тачка сломалась в такой неподходящий момент? Моя машина сейчас была бы весьма кстати. Я бы уже топила под сотню в сторону дома, а не терпела эти чертовы глаза, которые заставляли просыпаться внутри что-то большее, чем равнодушие.

Будто бы назло Рэймонд сел рядом со мной, и я с трудом подавила раздраженный рык.

– Извини, если обидел, – выдавил Рэймонд, покосившись в мою сторону.

– На придурков не обижаются, – пробубнила я, услышав его смешок.

– Я не перестаю тебе удивляться, Лин. На людях ты совершенно другая.

Лин.

Рэймонд сократил мое имя, и мне понравилось, как он его произнес. Но внешне я сохраняла нахмуренный вид. Пускай думает, что я все еще злюсь на него

– Какая? – слишком заинтересованно спросила я, мысленно хлопнув себя по лбу за столь бурную реакцию.

– Наверное, неприступная, – он засунул руки в карманы толстовки, когда выбросил окурок. Рэймонд повернул голову и, задумчиво посмотрев на меня, произнес. – Ты хочешь казаться сильнее, чем на самом деле.

– И с чего такие выводы?

– Любой человек в здравом уме, подписав договор на прохождение психотерапии, старается выкарабкаться из своего дерьма, – Рэймонд выглядел серьезным, но не хмурым, как обычно. – Ты же, наоборот, выстроила вокруг себя стену и считаешь, что способна справиться со своими проблемами самостоятельно.

– У меня нет проблем. К доктору Зло меня записала моя подруга под угрозой увольнения. Я не хочу потерять место работы и скитаться по собеседованиям, как ты.

– Тогда зачем ты напиваешься и куришь дурь? Ради забавы? – тут же спросил Рэймонд.

– Почему ты все это спрашиваешь? Если ты узнаешь о моей жизни, в твоей ничего не поменяется!

Этот разговор вызывал во мне неприятные эмоции. Я не собиралась рассказывать Рэймонду про свое прошлое. И тем более не стала бы этого делать на групповом занятии! Пошли они все к черту!

Зазвучала мелодия звонка, и через секунду Рэймонд достал из толстовки телефон. Увидев на дисплее фото мужчины, который дожидался его в холле клиники, он изменился в лице.

– Мне нужно ехать. Прокатишься со мной или дождешься Гранта? —Рэймонд сбросил вызов и поднял на меня взгляд, дожидаясь ответа.

Между тем, из пансионата вышел психотерапевт в окружении своей свиты шизиков.

– Проведу время в веселой компании, – буркнула я и направилась к доктору Зло, не сказав: "Пока!" Рэймонду.

Больше никогда не останусь с ним один на один!

<p>Глава 9. Первое правило клуба</p>

Рэймонд

– Не клуб существует для охраны, а охрана для клуба, – с философским видом проговорил коротко стриженный мужчина.

Я сидел за столом и рассматривал моего будущего босса, мысленно прозвав его "Каток". Квадратные плечи, свисающая нижняя губа и тяжелый взгляд исподлобья делали его похожим на ремонтную машину. Наверняка, здоровяк до повышения начальника охраны решал проблемы в клубе, неминуемо двигаясь на нарушителей порядка, как техника, закатывающая асфальт.

– В случае провокации типа "пошли выйдем" – лучше отмолчаться или прикинуться выдрессированным дурачком, – продолжал инструктировать Каток. – Но когда конфликт неизбежен, ты должен решить его максимально незаметно для других посетителей. Выведи виновника торжества в пустой туалет или гардероб и только там его нейтрализуй. Понял?

– Принял, – ответил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература