Читаем Искатель. 1980. Выпуск №2 полностью

— Одного продам, — согласился он. — Но продажа


через аукцион — дело долгое. Заявка на продажу должна


поступать к аукционисту минимум за месяц до торгов.

-— Да, все это как-то неудачно, — кивнул я. — Хорошо, если бы меня приставили к лошади, которая должна скоро выступать на скачках. И желательно, где-нибудь подальше — остановка на ночь была бы идеальным вариантом.

В середине сезона конюхи обычно лошадей не меня


ют, — произнес он, потирая подбородок.

Да, я знаю. Тут уж кому повезет. Приставили тебя к


новой лошади — и все, она твоя, пока не перепродадут.


И если от нее никакого толку,, тут уж ничего не попи


шешь.

Мы встали. Он поднял ягдташ и закинул его за плечо. Когда мы пожали друг другу руки, Октобер' произнес с улыбкой:

83




— Знаете, что сказал о вас Инскип? Что для конюха вы очень здорово держитесь в седле. И еще, слово в слово: «Не очень я верю людям с такими глазами, но у этого малого золотые руки». Так что будьте поосторожнее.

Вечером я попал в Слоу, где конюхи прожигали жизнь. Здесь собралось почти полконюшни Октобера, а также конюхи Грейнджера, включая каких-то трех девиц. Разговоры в основном велись о лошадях.

Гул в баре то стихал, то усиливался, а воздух все густел от табачного дыма. В одном углу вовсю шла игра в стрелки—я сразу увидел, что кидают плохо, в другом парни резались в бильярд. Я сидел, покачиваясь на жестком стуле, закинув руки за спинку, и наблюдал, как Пэдди и кто-то из конюхов Грейнджера лихо стучат костями домино. В воздухе плавали обрывки разговоров о лошадях, машинах, футболе, боксе ькино, последних танцульках и снова о лошадях. Я внимательно прислушивался к этому трепу, но ничего полезного не извлек — понял только, что люди эти в основном довольны жизнью, просты и добродушны, наблюдательны и безвредны.

Никак новенький? — услышал я прямо у себя над


ухом чей-то резкий голос.

Угу, — не спеша ответил я, повернув голову.

Это был первый человек в йоркшире, в глазах которого я без труда распознал порок — цель моих поисков. Я выдержал его взгляд, и он удовлетворенно скривил губы — признал во мне своего.

Как тебя зовут?

Дэн, — ответил я. —. А тебя?

Томас Натаниел Тарлтон. — Он ждал от меня какой-


то реакции, но какой именно?

ТНТ *, — любезно подсказал Пэдди, оторвавшись от


домино. — Он же Супи.

Его взрывоопасное величество, — пробормотал я.

Супи Тарлтон сощурился в отработанной пугающей улыбочке — знай, мол, с кем дело имеешь. Он был примерно моих лет, моей комплекции, но гораздо светлее меня, а кожа лица чуть красноватая, как у многих в Англии. Светлые с поволокой глаза чуть выступали из глазниц, над пол-ногубым влажным ртом красовались тоненькие усики. На правом мизинце я увидел массивное золотое кольцо, на левой кисти — дорогие часы. На нем был костюм из добротного материала, а на руке висела шикарная куртка с меховой подстежкой.

Набиваться ко мне в друзья он не стал. Внимательно оглядев меня (как и я его), он просто кивнул, сказал: «Увидимся», и пошел смотреть, как играют_в бильярд.

Гритс принес полпинты пива и уселся на скамью рядом с Пэдди.

— От Супи лучше держись. подальше, — доверительно

* Сокращенное обозначение тротила.

84

сообщил он мне. На его глуповатом скуластом лице отпечаталась искренняя доброта.

Пэдди стукнул костяшкой и, повернувшись в нашу сторону, окинул меня долгим неулыбчивым взглядом.

О Дэне можешь не беспокоиться, Гритс, — сказал


он. — Ему Супи бояться нечего. Им в самый раз скакать в


одной упряжке. Одного поля ягоды, вот они кто.

Но ты же сам велел мне держаться подальше от Су


пи, — возразил Гритс, переводя встревоженный взгляд с


меня на Пэдди.

Это точно, безразлично согласился ирландец, по


ставил три — четыре и снова сосредоточился на игре.

Гритс подвинулся чуть ближе к Пэдди и посмотрел на меня как-то озадаченно, смущенно. А потом вдруг занялся изучением своей пивной кружки и уже не поднимал от нее глаз, чтобы не встретиться с моими.

Пожалуй, именно в эту минуту затеянная Октобером игра начала терять для меня свою легкость и привлекательность. Пэдди и Гритс мне нравились: первые три дня я жил с ними душа в душу. Я не был готов к тому, что Пэдди сразу поймет — мне нужен именно Супи, что, поняв это, он сразу от меня отстранится.

«Штаб» полковника Бекетта работал выше всяких похвал. При переходе в наступление всегда нужно иметь мощные и доступные резервы, и кому, как не полковнику, об этом не знать. Короче говоря, как только он услышал, что я вынужден толочь воду в ступе, плененный тремя никчемными жеребцами, он взялся за мое освобождение.

Во вторник днем, когда я прожил в конюшне уже неделю, меня остановил старший конюх Уолли.

Завтра отправляем твоего жеребца из семнадцатого, —


сказал он. — Фургон свезет вас в другую скаковую конюш


ню, около Ноттингема. Там эту лошадь оставишь, а взамен


привезешь новую. Ясно?

Ясно, — ответил я. Уолли держался со мной доволь


но холодно, но за выходные я уже смирился с тем, что


должен сеять вокруг себя легкое недоверие, хотя успех на


этом поприще перестал приносить мне радость.

Перейти на страницу:

Похожие книги