Читаем Искатели клада полностью

Луны не было, небо закрылось тучами, и м-ръ Тредгольдъ очутился въ полной темнот, чмъ можно было объяснить его непостижимую вжливость по отношенію въ стройному молодому кипарису, находившемуся въ углу лужайки. Онъ поспшилъ надть шляпу, и его извиненіе по поводу поздняго визита — такъ и осталось недоконченнымъ. Нсколько сконфуженный, онъ прошелъ по саду раза два, не находя того, чего искалъ, какъ вдругъ раздавшійся надъ его головою легкій шумъ — открылъ ему истинное положеніе длъ. Благоразуміе и чувство приличія подсказали ему, что онъ долженъ уйти домой, но сердечное влеченіе склоняло его къ тому, чтобы ссть на скамью у подножія мачты и выжидать событій.

Прислонившись къ спинк, онъ закурилъ сигару, чутко прислушиваясь въ малйшему шуму. Но плнница на вышк не подавала признаковъ жизни. Въ тепломъ воздух чувствовалось благоуханіе цвтовъ, и ничто не шевелилось, за исключеніемъ тни м-ра Таскера на кухонной штор.

Часы сосдней церкви пробили три-четверти, а затмъ — и десять часовъ. Сигара была докурена, и м-ръ Тредгольдъ принялся серьезно обдумывать свое положеніе:

— М-ръ Тредгольдъ! — послышался сверху рзкій голосъ.

М-ръ Тредгольдъ поспшно вскочилъ и устремилъ глаза вверхъ.

— Миссъ Дрюиттъ! — воскликнулъ онъ тономъ невыразимаго изумленія.

— Я спускаюсь, — послышался голосъ.

— Пожалуйста, будьте осторожне. Очень темно… Могу я помочь вамъ?

— Можете — войдя въ домъ.

Тонъ ея былъ такъ ршителенъ и рзокъ, что ему оставалось лишь повиноваться. Онъ сконфуженно шагалъ по гостиной, когда вошла миссъ Дрюиттъ съ раскраснвшимся лицомъ.

— Я зашелъ въ капитану — началъ онъ поспшно, — Джозефъ сказалъ мн, что вы въ саду, но я не нашелъ васъ, а потому взялъ на себя смлость посидть и подождать капитана…

— Вы знали, что я на вышк? — нетерпливо спросила миссъ Дрюиттъ.

— Джозефъ ничего мн объ этомъ не сказалъ, я, не видя васъ въ темнот, я подумалъ, что онъ ошибся.

— Вы знали, что я на вышк? — повторила она съ грозною настойчивостью.

— Я… мн приходило это на мысль, — сознался обвиняемый.

— Знали вы, что я тамъ?

— Да, — проговорилъ онъ медленно, видя невозможность дальнйшаго отпирательства.

— Благодарю васъ, — проговорила она презрительно, — вы знали, что я тамъ, я держали меня въ плну. Истинно джентльменскій поступокъ. Я вижу, что я врно оцнила вашъ характеръ.

— Это — чистйшая случайность, — попытался онъ оправдаться:- я провелъ очень непріятный день въ Бидлькомб, зашелъ сюда, и услышавъ, что вы сидите тамъ наверху, не устоялъ противъ искушенія. Но еслибы я могъ подозрвать, какъ вы меня отчитаете, я, конечно, не позволилъ бы себ…

Миссъ Дрюиттъ, уже положившая руку на ручку двери въ знакъ того, что аудіенція окончена, не смогла удержать взрывъ негодованія.

— Вашъ отецъ и друзья его отправились за кладомъ, принадлежащимъ моему дяд, а вы, проводивъ ихъ, являетесь сюда! Или вы думаете, что его долготерпнію не будетъ конца?

— Кладъ? — воскликнулъ со смхомъ Тредгольдъ:- но вдь вс ихъ планы рушились, какъ только капитанъ сжегъ карту.

— Нечего смяться, — прервала она:- дядя, дйствительно, собирался сжечь карту, и былъ очень пораженъ, удостоврившись, что она исчезла.

— Изчезла? — повторилъ Тредгольдъ тономъ, не допускавшимъ сомннія въ его правдивости: — да разв капитанъ не сжегъ ее? Онъ сказалъ, что она сожжена.

— Онъ намревался сжечь ее, — отвчала она, наблюдая за нимъ, — но кто-то взялъ ее изъ бюро.

— Взялъ ее? когда? — воскликнулъ онъ, и исторія дальняго плаванія вмигъ предстала ему въ настоящемъ свт.

— Въ тотъ самый вечеръ, когда вы ожидали здсь дядю.

— Въ тотъ вечеръ, въ тотъ вечеръ, когда я… — повторилъ машинально м-ръ Тредгольдъ, и вдругъ, выпрямившись, посмотрлъ на нее гнвными глазами:- вы, кажется, думаете, что я взялъ ее?

— Не все ли равно, что я думаю? Вы не будете отрицать, что она — въ рукахъ у вашихъ друзей?

— Да, но вы сказали, что я въ тотъ вечеръ былъ здсь.

Миссъ Дрюиттъ съ негодованіемъ взглянула на него. Кающійся гршникъ исчезъ, и вмсто него передъ нею стоялъ громко требовавшій объясненія дерзкій молодой человкъ.

— Вы кричите на меня! — сказала она сухо.

Онъ извинился, но продолжалъ настаивать. Онъ отвтилъ на ея вопросъ, и проситъ ее, въ свою очередь, отвтить ему. Думаетъ ли она, что онъ взялъ карту?

— Вы, кажется, приказываете мн? — воскликнула она высокомрно.

— Я хочу, чтобы все было на чистоту. Отвтъ за отвтъ. Вы это думаете?

Миссъ Дрюиттъ посмотрла на него; она съ секунду колебалась, но затмъ неохотно сказала:- Нтъ.

Лицо его прояснилось и глаза смягчились.

— Но она — у вашего отца. Какимъ образомъ онъ досталъ ее?

М-ръ Тредгольдъ, покачавъ головою, заявилъ, что если эти три взрослыхъ младенца найдутъ кладъ, онъ готовъ дать навки обтъ безбрачія. На это миссъ Дрюнттъ сказала, что она отвтила на его вопросъ, имя въ виду также предложить ему вопросъ: вритъ ли онъ разсказу ея дяди о схороненномъ въ земл клад?

М-ръ Тредгольдъ попытался вначал увернуться отъ прямого отвта, — исторія показалась ему слишкомъ похожею на романъ, — но въ конц концовъ сознался, что не вритъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука