Монк, «Жизнь Бентли», 136.
78
Монк, «Жизнь Бентли», 135–137.
79
Подробную биографию см. в Джон К. Ф. Берк, «Воспоминания о жизни и трудах Иоганна Альбрехта Бенгеля» John C. F. Burk,
80
Берк, «Воспоминания», 316.
81
Мы уже видели этот принцип в деле; см. примеры из Мк 1:2 и Мф 24:36, обсуждавшиеся в главе 3.
82
К. Л. Халберт — Пауэлл, «Иоганн Якоб Веттштейн, 1693–1754 годы: его жизнь, труды и некоторые современники» (С. L. Hulbert-Powell,
83
К. Л. Халберт — Пауэлл, «Иоганн Якоб Веттштейн», 43.
84
Лахман прославился как основной разработчик метода выявления родственных связей между манускриптами в античной текстуальной традиции. В сущности, Новый Завет не входил в сферу его главных профессиональных интересов, но Лахман считал, что его тексты представляют единственную в своем роде и увлекательную задачу для текстологов.
85
Процитировано в Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», 172.
86
Константин фон Тишендорф, «Когда были написаны евангелия?» (Constantine von Tischendorf,
87
Тишендорф, «Когда были написаны евангелия?», 29.
88
Монахи из монастыря святой Екатерины по сей день утверждают, что Тишендорфу никто не «отдавал» манускрипт — он сбежал с ним.
89
Со времен Тишендорфа были обнаружены еще более значительные манускрипты. В частности, в XX веке археологи нашли ряд манускриптов на папирусе, написанных за 150 лет до Синайского кодекса. Большинство этих папирусов сохранилось в виде фрагментов, но некоторые довольно объемны. На данный момент известно и внесено в каталоги 116 папирусов, содержащих отрывки большинства книг Нового Завета.
90
Каспар Р. Грегори, «Тишендорф» (Caspar R. Gregory, «Tischendorf,»
91
«Жизнь и письма Фентона Джона Энтони Хорта», под ред. Артура Фентона Хорта (Arthur Fenton Hort, ed.,
92
Хорт, «Жизнь и письма», 250.
93
Хорт, «Жизнь и письма», 264.
94
Хорт, «Жизнь и письма», 455.
95
Отчет о текстологических принципах, которыми пользовались в работе Уэсткотт и Хорт, см. Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», 174–181.
96
Более подробные объяснения этих методов см. в Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», 300–315.
97
Помимо всего прочего, это означает, что чтения большинства «византийских» текстов не обязательно оказываются лучшими. Просто манускриптов, в которых они содержатся, насчитывается гораздо больше. Как гласит давняя текстологическая поговорка, манускрипты не считают, а взвешивают.
98
Некоторые ученые считают этот текстологический принцип основополагающим и самым надежным.
99
Дальнейшее в основном взято из моей статьи «Текст и традиция: роль манускриптов Нового Завета в изучении раннего христианства» («Text and Tradition: The Role of New Testament Manuscripts in Early Christian Studies», ГС:
100
Более подробное обсуждение этого варианта и его значения для толкования см. в моей статье «Грешник в руках рассерженного Иисуса» («A Sinner in the Hands of an Angry Jesus», in
101
См. Эрман, «Новый Завет», глава 6.
102
Лишь в двух других фрагментах Евангелия от Марка напрямую говорится о сострадании Иисуса: в Мк 6:34, где он кормит пять тысяч человек, сжалившись над ними, и в Мк 8:2, где он по той же причине кормит четыре тысячи человек. Первую историю Лука рассказывает совершенно иначе, о второй не упоминает. Матфей, однако, включает в повествование обе истории и в обоих случаях сохраняет упоминание о сочувствии Иисуса, встречающееся у Марка [Мф 14:14 (и 9:30); 15:32]. Еще в трех случаях у Матфея и в одном у Луки Иисус напрямую назван сочувствующим — употреблено слово SPLANGNIZO. Поэтому трудно понять, по какой причине оба евангелиста независимо друг от друга исключили из текста термин, о котором идет речь и который они нашли у Марка.
103
О различных толкованиях см. Эрман, «Грешник в руках рассерженного Иисуса».
104
Подробнее о том, почему переписчики изменили текст оригинала, см. с. 276–277, далее.
105