Читаем Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию полностью

Монк, «Жизнь Бентли», 136.

78

Монк, «Жизнь Бентли», 135–137.

79

Подробную биографию см. в Джон К. Ф. Берк, «Воспоминания о жизни и трудах Иоганна Альбрехта Бенгеля» John C. F. Burk, A Memoir of the Life and Writings of John Albert Bengel,London: R. Gladding, 1842).

80

Берк, «Воспоминания», 316.

81

Мы уже видели этот принцип в деле; см. примеры из Мк 1:2 и Мф 24:36, обсуждавшиеся в главе 3.

82

К. Л. Халберт — Пауэлл, «Иоганн Якоб Веттштейн, 1693–1754 годы: его жизнь, труды и некоторые современники» (С. L. Hulbert-Powell, John James Wettstein,1693–1754: An Account of His Life, Work and Some of His Contemporaries,London: SPCK, 1938), 15, 17.

83

К. Л. Халберт — Пауэлл, «Иоганн Якоб Веттштейн», 43.

84

Лахман прославился как основной разработчик метода выявления родственных связей между манускриптами в античной текстуальной традиции. В сущности, Новый Завет не входил в сферу его главных профессиональных интересов, но Лахман считал, что его тексты представляют единственную в своем роде и увлекательную задачу для текстологов.

85

Процитировано в Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», 172.

86

Константин фон Тишендорф, «Когда были написаны евангелия?» (Constantine von Tischendorf, When Were Our Gospels Written?London: The Religious Tract Society, 1866), 23.

87

Тишендорф, «Когда были написаны евангелия?», 29.

88

Монахи из монастыря святой Екатерины по сей день утверждают, что Тишендорфу никто не «отдавал» манускрипт — он сбежал с ним.

89

Со времен Тишендорфа были обнаружены еще более значительные манускрипты. В частности, в XX веке археологи нашли ряд манускриптов на папирусе, написанных за 150 лет до Синайского кодекса. Большинство этих папирусов сохранилось в виде фрагментов, но некоторые довольно объемны. На данный момент известно и внесено в каталоги 116 папирусов, содержащих отрывки большинства книг Нового Завета.

90

Каспар Р. Грегори, «Тишендорф» (Caspar R. Gregory, «Tischendorf,» Bibliotheca Sacra33 (1876), 153–193.

91

«Жизнь и письма Фентона Джона Энтони Хорта», под ред. Артура Фентона Хорта (Arthur Fenton Hort, ed., Life and Letters of Fenton John Anthony Hort,London: Macmillan, 1896), 211.

92

Хорт, «Жизнь и письма», 250.

93

Хорт, «Жизнь и письма», 264.

94

Хорт, «Жизнь и письма», 455.

95

Отчет о текстологических принципах, которыми пользовались в работе Уэсткотт и Хорт, см. Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», 174–181.

96

Более подробные объяснения этих методов см. в Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», 300–315.

97

Помимо всего прочего, это означает, что чтения большинства «византийских» текстов не обязательно оказываются лучшими. Просто манускриптов, в которых они содержатся, насчитывается гораздо больше. Как гласит давняя текстологическая поговорка, манускрипты не считают, а взвешивают.

98

Некоторые ученые считают этот текстологический принцип основополагающим и самым надежным.

99

Дальнейшее в основном взято из моей статьи «Текст и традиция: роль манускриптов Нового Завета в изучении раннего христианства» («Text and Tradition: The Role of New Testament Manuscripts in Early Christian Studies», ГС: А Journal of Textual Criticism,http://rosetta.reltech.org/TC/TC.html, 5 (2000).

100

Более подробное обсуждение этого варианта и его значения для толкования см. в моей статье «Грешник в руках рассерженного Иисуса» («A Sinner in the Hands of an Angry Jesus», in New Testament Greek and Exegesis: Essays in Honor of Gerald F. Hawthorne,ed. Amy M. Donaldson and Timothy B. Sailors, Grand Rapids: Eerdmans, 2003). На эту статью я опирался на протяжении почти всей дальнейшей дискуссии.

101

См. Эрман, «Новый Завет», глава 6.

102

Лишь в двух других фрагментах Евангелия от Марка напрямую говорится о сострадании Иисуса: в Мк 6:34, где он кормит пять тысяч человек, сжалившись над ними, и в Мк 8:2, где он по той же причине кормит четыре тысячи человек. Первую историю Лука рассказывает совершенно иначе, о второй не упоминает. Матфей, однако, включает в повествование обе истории и в обоих случаях сохраняет упоминание о сочувствии Иисуса, встречающееся у Марка [Мф 14:14 (и 9:30); 15:32]. Еще в трех случаях у Матфея и в одном у Луки Иисус напрямую назван сочувствующим — употреблено слово SPLANGNIZO. Поэтому трудно понять, по какой причине оба евангелиста независимо друг от друга исключили из текста термин, о котором идет речь и который они нашли у Марка.

103

О различных толкованиях см. Эрман, «Грешник в руках рассерженного Иисуса».

104

Подробнее о том, почему переписчики изменили текст оригинала, см. с. 276–277, далее.

105

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии