Читаем Исход полностью

Капитан Дубровин очень торопился. По его мнению, экскурсия вокруг Скандинавии сильно затянулась, а между тем в Карском море экспедицию встретят льды, которые вскоре станут непроходимыми. И тогда зимовка экспедиции может начаться значительно раньше, чем “Княгиня Ольга” достигнет Новой Земли. А это поколеблет все планы.

В какой-то момент мне показалось, что Георгий Георгиевич даже растерялся: надо торопиться, а команда распадается и нет времени собирать новую. Самым неприятным для капитана стало отсутствие врача. Но как в короткие сроки найдёшь врача, который согласился бы плыть в неизвестность! На судне довольно богатая аптечка и, к счастью, один из матросов – Земсков – был когда-то ротным фельдшером. Но когда мы в Архангельске разговорились с Земсковым, он сказал, что боится оставаться один на один с этой аптечкой, потому что многое в ней незнакомо. Оставаться за судового врача он совершенно не хотел, поскольку смыслил в медицине не много. Он так тяжело вздыхал, что я невольно поинтересовалась, как же теперь помочь. На что он ответил:

– Эх, барышня! Ольга Александровна!.. Чем же вы тут помочь-то сможете?.. Разве что сами за врача останетесь.

И тут меня осенила роковая мысль. Немедленно после разговора с Земсковым я отправилась к Георгию Георгиевичу и напрямую спросила: могла ли я быть полезной на судне. Георгий Георгиевич очень удивился и сказал, что, конечно, ввиду всех сложившихся обстоятельств дело на “Княгине Ольге” нашлось бы и для меня, потому что команда серьёзно разжидилась. Тогда я приступила к нему со словами, что, желая помочь, я остаюсь. Не знаю, как я решилась на такой шаг. Но я очень изменилась за последнее время и теперь могу сделать или сказать то, что ещё недавно было для меня невозможно.

– Я прошу вас, Георгий Георгиевич, – сказала я, – позволить мне остаться на шхуне. Вы сами сказали, что я могу быть вам полезной. Конечно, я не моряк, не врач, не гидрограф. Но я могу помогать. И в конце концов, нельзя, чтобы распалась команда. О вашей экспедиции знает вся России, а может, и весь мир. И нельзя допустить, чтобы экспедиция не состоялась, нельзя бесчестить Россию. Так позвольте мне внести посильный вклад в ваше дело – мне действительно хочется быть полезной. И потом. Ведь вы же сами писали о праве женщины на море. Докажите это примером! Вот вам и будет тема для другой книги.

Сначала Георгий Георгиевич и слышать не хотел. Даже рассердился на меня.

– Да поймите же вы, Ольга Александровна, – воскликнул он, – прогулка закончилась, фьордов больше не будет, впереди нас ждёт ледовое поле… льды… которые, возможно, остановят плавание и заставят нас зимовать неизвестно где. А может быть, эти льды раздавят “Княгиню Ольгу”, и что будет в этом случае, я даже не решаюсь сказать вам… Нет, нет… увольте! Я не могу и не хочу брать на себя такую ответственность. Что я скажу вашим родным, если с вами, не дай Бог, что-то случится в плавании?.. Имейте в виду, что кроме льдов нас ждут впереди болезни и, возможно, голод. Во всяком случае, недоедание я вам обещаю…

Но я возразила, что я не какая-нибудь лакомка и не боюсь недоедания. К тому же у меня нет родных – они от меня отказались. И единственный человек, с которым я поддерживаю отношения – это мой благодетель, то есть Вы, Аполлинарий Матвеевич. А ещё я сказала, что напишу Вам письмо и расскажу о своём решении.

– Ольга Александровна, – устало сказал Георгий Георгиевич, – вы просто не понимаете, о чём меня просите. Ну посудите сами: да, вся страна знает о нашей экспедиции. И вдруг все узнают, что капитан Дубровин везёт к полюсу монахиню. Хорош буду я!..

– Но я не монахиня, Георгий Георгиевич! – взмолилась я. – Да, я жила послушницей в монастыре, но постриг не принимала…

– А мать Филофея?

– Но мать Филофея не собирается ехать с вами! Думаю, вы и силком не затащите её на полюс. Она всего боится, и потом… у неё морская болезнь… Я говорю исключительно о себе и прошу вас разрешить мне принять участие в экспедиции и внести свой вклад. Позвольте мне быть полезной!..

Мало-помалу он стал сдаваться. Я поняла это, когда он уже не так категорично сказал:

– Прошу вас, Ольга Александровна, одумайтесь!.. На что вы себя обрекаете?.. Возможно, на гибель…

– О нет, – ответила я, – всё как раз наоборот. Скорее, я погибну, если сойду на берег…

А ещё говорят, что женщины мечтательны и не знают жизни. Мужчины знают о жизни ещё меньше. О, как Вы были правы, дорогой Аполлинарий Матвеевич: мир устроен сильными для сильных. А сильные знать не хотят слабых. Вот почему мужчина в отношении к женщине похож на барина в отношении к крепостному.

Георгий Георгиевич очень внимательно посмотрел на меня, точно желая разгадать, о чём это я говорю, и задумался.

– Ну что ж, – сказал он наконец, – в конце концов, рук действительно не хватает… И кто знает… Да будет так!..

И он согласился принять меня в команду.

Теперь я подошла к самому главному. Дорогой мой Аполлинарий Матвеевич, завтра мы выходим. Завтра я отправляюсь в экспедицию к Северному полюсу. Я ещё не знаю, как примет меня команда и что скажет штурман.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука / Проза
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия