Читаем Исход полностью

Чувства Анджелики колебались от смятения до крайнего удивления. Копьё, которое она несла в другой руке, (оставила бы в комнате, но строптивое оружие начинало сначала шипеть, а потом гудеть, если от него отойти на дальше чем на три шага), завибрировало, просясь в драку. Взгляд невольно упал на шпагу, прислоненную к ограждению рядом с загончиком в котором стоял Бык. Но в движениях Фоллианы не было ничего враждебного. Она явно не хотела зла возможному убийце своего мужа.

– Привет, – сказала Фоллиана, увидев Анджелику. – А мне вот не спится. Дай, думаю – посмотрю, как тут этот чёрный забияка, а заодно, задам ему пару вопросов, авось ответит. Но он не отвечает.

Анджелика не нашла, что сказать в ответ, а просто присоединилась к кормлению Быка.

– Дождь смоет все следы, – продолжила Фоллиана, обращаясь, толи к Анджелике, толи к Быку. – Теперь идти искать что-либо бесполезно. Но я всё равно пойду. Буду просто ходить между деревьями и ждать. Ждать, что мы снова встретимся…

Анджелика вдруг схватила Фоллиану за руку и развернула к себе. Бык испуганный этим движением, попятился и удивлённо взглянул на девушек, собирающихся толи обнять друг друга, толи подраться.

– Вы встретитесь! – проговорила Анджелика хриплым голосом, сама не зная зачем. – Мы плохо искали. Надо лучше. И тогда вы встретитесь.

Фоллиана мягко вынула свою руку из её и отломила следующий капустный лист.

– Нам было так хорошо в Архиве Конгресса, – заговорила она мечтательно. – Мы очень быстро стали любовниками, и это было так прекрасно! Почему-то всё, что по-настоящему прекрасно, так быстро проходит. Сначала нам никто не мешал, но потом наши свидания пришлось ограничить. Он не мог появляться в Архиве днём, и мы встречались ночью. Но это всё равно было здорово! Это были волшебные ночи, Я вызывала его с помощью пентаграммы, начертанной на полу в подвале Архива…

– А почему ты сейчас не можешь сделать то же самое?

Капустный лист выпал из руки Фоллианы. Она взглянула на Анджелику глазами круглыми и большими, как блюдца.

– Потому что я дура! – проговорила она шёпотом. – Идиотка… Как я могла сама не догадаться сделать это?

В следующее мгновение она уже бежала, что есть мочи внутрь замка, а Анджелика припустила за ней, оставив корзинку с яблоками удивлённому Быку.

Глава 23. Благодарю за службу!


Злинда: Не волнуйтесь, сэр Злоскервиль, пускай она немного поживёт в покоях Зледи, а вы будете рядом. Я постелю вам в покоях его сиятельства Злорда.


Злоскервиль: Спасибо, милая девушка, мы так и сделаем. А вот и доктор, которого привёл Злоримор!

(обращаясь к доктору)

Ну, что скажете, почтенный Злоскулап? Что случилось с моей женой?


Злоскулап: О, не беспокойтесь, сэр Злоскервиль! У вашей супруги обычное нервное расстройство на фоне беременности. Такое бывает. Злодиказус галлюникус! Женщинам в положении частенько всякое кажется… Моей жене вот казалось, что я изменяю ей с нашей коровой!


Злоримор (появляясь откуда-то сбоку): А что, было?


Злоскулап: Конечно же, не было! Что я с ума сошёл? Как ты мог подумать такое, старый дуралей?


Злоримор (ехидно хихикая): Так ведь чего только не бывает, когда баба дурит, а мужик не при деле!..


Злоскервиль: Скажите лучше, как она? И как… Как там наше дитя?


Злоскулап: С этим всё в порядке. Насколько подсказывает мой опыт, плод развивается нормально. Ему где-то около двух месяцев.


Злоримор: Милорд, а вы меткач! С первого раза и точно в яблочко! Как раз ведь два месяца со дня вашей свадьбы.


Злоскулап: Что же касается странной фантазии миледи, будто она прародительница Злордов и современных Злоскервилей, знаменитая леди Злольга, то не надо пока её ни в чём разубеждать. Насколько мне известно, замок вашего кузена Злорда, будет пустовать не меньше года. Ничего страшного не случится, если вы поживёте немного в его доме. Примите совет, милорд – побудьте немного в роли вашего общего предка, сэра Злорика. Ведь вы так на него похожи!


Злоримор: Это точно! Если не верите, то сходите в галерею и посмотрите на первый справа портрет, что у самой двери в главный зал. Правда, он так выцвел от времени, что физиономия сэра Злорика совсем плохо видна, но ежели приглядеться, то вы с ним, как близнецы-братья!


Злоскервиль: Знаю! Злорд над этим потешался, еще, когда мы с ним были молодыми. Говорил, что это я настоящий потомок сэра Злорика, а он, дескать, от конюха. И почему-то очень гордился этим.


Злоскулап: Если даже и так, то случилось это не сейчас, потому что Злорды, согласно портретам, вот уже одиннадцать поколений все на одно лицо.


Злуша (входит и обращается к Злоскервилю): Я до вашей милости! Меня Злоська прислала. То есть, не Злоська теперь никакая, а мурледи Злоскервиль. Никак не привыкну я, что эта малая стала барыней!


Злоскервиль: Ну, что ты, милая, не тяни! Говори, зачем тебя послали. Случилось что-нибудь?


Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской замок

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература