В кухне стоял ставший уже привычным запах кипящих листьев и кошачьего помета. Миссис Линд сидела за столом и опускала кисточку в источающую пар чашу с зеленой жижей. Перед ней, на клочке старой газеты, восседала каменная кошка. Одна лапа указывала вверх, а на морде застыло удивленное выражение.
– Отличные новости, – сказала миссис Линд. – Мазь наконец-то начала работать! Вы видели кролика?
Я кивнул:
– Только не обмазывайте больше никого. Не сейчас. – Пока рядом находилась Даймонд, кошке было безопаснее оставаться камнем. – Сюда едет мачеха Пруденс. Она прибудет с минуты на минуту!
– Ло мне уже сказал, – миссис Линд опустила кисточку. – Он увел Большого Найджела наверх в конюшню, подальше от глаз, и запер уробороса в одной из спален. А потом исчез. Не знаю, куда он делся.
– А что насчет Дидо? – спросила Пруденс. Мы все посмотрели на додо, дремавшую в собачьей постели. – Надо ее спрятать.
Миссис Линд покачала головой.
– Она с места не сдвинется. Одно из яиц запищало. Что бы ни находилось внутри, оно долбит по скорлупе и готовится вылупиться. Дидо его не оставит.
– Мы все равно не успели, – сказал я. – Прислушайтесь.
Даймонд приехала.
Она не стала утруждать себя и звонить в дверной звонок, а просто вошла в дом, следом за ней – Мамп и Минцер. Увидев меня и Пруденс, она нахмурилась. Затем заметила Дидо.
– Какая прелесть! – воскликнула она, и ее губы искривила крокодилья улыбка. – Настоящая живая додо!
– Я бы на вашем месте ее не трогала, – предупредила миссис Линд, когда Дидо зашипела и защелкала клювом. – Она очень проворная.
– Только не когда превратится в чучело, – пообещала Даймонд.
– Вы не можете превратить Дидо в чучело, – твердо заявила миссис Линд. – Она – последний представитель своего вида.
– Тем больше причин это сделать, – ответила Даймонд. – Так она станет бессмертной. Я возьму вот
– Нет! – закричала Пруденс. – Оставь его в покое!
Даймонд лишь рассмеялась.
– Прости! – сказала она. – Кто нашел, тот и делает чучело. Мистер Мамп! Где мешок?
– Ун-нгх? – сказал Мамп. Он наклонился над плитой и нюхал мазь от окаменения. – М-м-м-гх, – промычал он. – Джем. – Он опустил палец в зеленую жижу, затем сунул его в рот. – Джем.
– О, дорогой, – сказала миссис Линд. – Лучше этого не делать.
– Мы здесь не для того, чтобы есть джем, мистер Мамп! – начинала злиться Даймонд. – Мистер Минцер! Положи эту свинью в мешок!
– Будет сделано, миссис Пай. – Минцер схватил визжащего поросенка за шкирку и опустил в мешок.
– И додо! – приказала Даймонд. – Не своди глаз с пожилой леди и этих назойливых мелких рыбешек. Я пойду, осмотрюсь. Уверена, они скрывают от нас что-то поинтереснее.
Серебристые туфли на каблуках застучали по каменной плитке: Даймонд вышла из кухни, прошла через коридор и направилась к двери.
Минцер смотрел на Дидо и ухмылялся.
– Сюда, милая птичка, – напевал он, открывая другой мешок. – Заходи сюда, и из тебя сделают чучело.
Может, ей не понравился мешок, а может, лиловый в горошек галстук Минцера. Или ей просто не понравилось, что ее обозвали птичкой. Как бы то ни было, не успел Минцер наброситься на
– Так с редкими птицами не обращаются, – гневно сказала она Минцеру.
– Птица первая начала, – усмехнулся он. – Отдай ее мне, старая леди.
Я почувствовал, как по мне подобно электрическому току пробежала волна гнева. Я встал между Минцером и миссис Линд.
– Не трогай ее!
Минцер дыхнул на свой крюк и протер его платком.
– Мистер Мамп! – позвал он. – Избавь меня от этого надоедливого ребенка! Сделай с ним что хочешь – мне все равно.
– Н-Н-Н-ГХ-Х-Х! – просипел Мамп.
Мы все повернулись и удивленно на него посмотрели. Он вдруг согнулся вдвое, схватившись за живот.
– Нгх! – проревел он снова. – Плохой джем! Туалет!
– Наверху, – подсказал я. – Поверните направо. Затем вторая дверь налево.
Все еще держась за живот, Мамп понесся вон из кухни. Мы слышали, как он поднимался по лестнице, а потом шел по коридору. Затем хлопнула дверь – он заперся в ванной комнате.
Минцер рассек воздух крюком, и я едва увернулся.
– Отдай мне птицу, – прорычал он. – Или я выколю тебе глаза!
В этот момент крючок угодил в шляпу миссис Линд. Несколько лесных орехов и киви упали на пол и закатились в угол. Спокойно спавший Мингус проснулся и увидел, что кто-то разбрасывает его фрукты.