Читаем Искра полностью

Пиксит ускорился, вспарывая когтями землю. Его крылья замахали быстрее. А… она почувствовала, как он прыгнул. И снова приземлился. Профессор Дано закричал, чтобы они остановились, но Мина и Пиксит его проигнорировали.

Быстрее. Ещё быстрее.

Взмах, ещё, и ещё, и ещё.

Прыжок!

И в этот раз они взлетели. Пиксит с силой опустил крылья, подняв целое облако пыли. Мина вцепилась ему в шею и прижалась к нему всем телом. Её взгляд упёрся в приближающуюся стену.

«Держись!»

Пиксит ушёл в крутой подъём, заскользив параллельно башне. Мине пришлось прикусить язык, чтобы не завизжать. Ветер хлестал по щекам и высушивал глаза. Лента в её волосах расплелась и улетела, подхваченная воздушным потоком, а потом Пиксит выровнялся и полетел вдоль восточной стены.

Она никак не могла отдышаться.

В воздухе было одновременно и тихо, и громко: крылья Пиксита махали с ритмичным и отчетливым «ввух-ввух-ввух», в ушах свистел ветер, но все остальные звуки исчезли.

«Открой глаза».

Мина и не заметила, как зажмурилась. Она заставила себя открыть глаза и увидела за плечом Пиксита школу – три чёрные башни и тренировочное кольцо. Их окружали холмы, но с высоты они казались складками на одеяле. А за холмами простирались горы.

Они словно звали её. Было в них что-то восхитительно необузданное. Каждая дорога и река Алоррии была спланирована так, чтобы рассекать её территорию прямыми удобными линиями. Каждый участок фермерских угодий был вспахан и засеян. Даже море в гавани всегда было тихим и спокойным.

Но никто не смог обуздать горы.

И ей это нравилось – никто не говорил им, какими они должны быть. Они сами решали за себя.

«Не уверен, что смогу долететь до них», – с сожалением подумал Пиксит.

И внезапно Мина поняла, что они летят именно туда. Её желание заставило их сменить курс от школы навстречу горам. «Конечно! Пора возвращаться. Я не собиралась…» Но какой смысл было убеждать Пиксита, что она даже не думала лететь к горам и не хотела увидеть их вблизи? И что скрывалось за ними.

«Прости, Пиксит».

«Мне тоже интересно, что там».

Она должна учиться на стража молнии, а не мечтать о приключениях за границей. Родные всегда твердили, что Мина – сама надёжность. «Полетели назад».

Они повернули. Мина крепко держалась за Пиксита, пока тот по спирали спускался к полю для практических занятий. Наконец он сложил крылья и бухнулся на землю. «Уф!»

Её отбросило ему на затылок.

– Ай!

«Прости».

Мина похлопала его по шее: «Всё нормально. Мы всегда успеем поработать над приземлением». В конце концов, это их первый полёт. Со временем они научатся и вскоре смогут летать намного дольше и на большие расстояния. Ей уже не терпелось снова взмыть в небо, услышать свист ветра в ушах и почувствовать лицом сопротивление воздуха. Удивительно, но она была совершенно спокойна. Она высказалась, не произнеся при этом ни единого слова. В груди разлилось тепло. Мина подняла глаза и увидела бегущую к ней Джикс.

– Это было потрясающе! Вы невероятны! – закричала Джикс. – А ещё у вас неприятности!

Пиксит испуганно пискнул, и Мина, спрыгнув на землю, почесала ему за ухом. Они вместе направились к профессору Дано, к которому успела присоединиться профессор Уэррин. Профессор Дано сердито смотрел на нее, скрестив руки на груди. Его ноздри раздувались, как у встревоженной лошади. На лице стоящей рядом с ним профессора Уэррин не было ни тени эмоций, она смотрела на Мину и Пиксита так, будто они статуи или же статуя она сама.

Спокойствие начало покидать Мину. Ладони вспотели, и она вытерла их о юбку. Ей и в голову не приходило, что их выходка может плохо для них закончиться – она просто хотела продемонстрировать профессору Дано то, что не получалось выразить словами.

– Я понятия не имела, что ты такая храбрая, – сказала Джикс.

«Храбрость тут ни при чём. Я всего лишь… доказала свою правоту делом. Он ведь не желал нас слушать».

«Ты храбрая. Я это знаю, даже если ты не знаешь».

Когда они с Пикситом подошли, профессор Дано погрозил им пальцем:

– Я не давал вам разрешения летать. Уроки полёта начнутся тогда, и только тогда, когда я скажу. Это моя обязанность – вас учить. Ваша обязанность заключается в том, чтобы слушаться.

Мина тихо возразила:

– Моя обязанность – учиться.

Профессор Дано вдохнул, намереваясь продолжить, но моргнул и уставился на неё:

– Что ты сказала?

У Мины будто перекрыло горло. Ну зачем она открыла рот! «Я же летела! Разве этого недостаточно?» Опустив голову, она взглянула на свои изношенные рабочие башмаки. Эта была её единственная пара обуви. Одновременно с этим она заметила, что на профессоре Уэррин туфли золотые: их острые носы выглядывали из-под полы мантии. Она рискнула поднять на неё глаза – и обнаружила, что профессор едва сдерживает улыбку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика