Читаем Искра, Пламя, Ожог (ЛП) полностью

Стайлз вздыхает и проводит руками по волосам. Скотт прав, это будет нелегко.

— Нам нужен отвлекающий маневр.

— Вы хотите, чтобы мы... — с сомнением в голосе начинает Эрика, скрестив руки на груди и прислонившись к оконной раме, — ...возглавили восстание в лагере. Как отвлекающий маневр.

— Да, — с воодушевлением улыбается Скотт. — Именно этого мы от вас и хотим. Нам нужно, чтобы вы собрали достаточно народу и подняли бунт, чтобы отвлечь охранников и обратить все внимание на себя.

Эрика запрокидывает голову и смеется, ее светлые волосы блеснули в слабом солнечном свете, бьющем из окна позади нее. Айзек замер от удивления, а Бойд кивнул.

— Я работал в общественном транспорте, — тихо говорит Бойд, на его лице расплылась улыбка. — Эти раздолбанные жестянки все равно практически летают сами по себе. Уверен, мы найдем еще пару человек, которые с ними справятся.

Скотт одобрительно улыбается, кладя руку на плечо Стайлза, который уже несколько часов беспомощно ерзает, борясь с вынужденным бездействием.

— У вас есть время на подготовку до завтрашнего обеда. Дэнни сказал, что именно в это время Джерард оставляет Дерека без присмотра, чтобы отойти пообедать с охранником. И нам нужно, чтобы именно в это время вы их отвлекли.

У Эрики удлиняются зубы при упоминании Дерека, и она делает решительный шаг вперед, заставив Стайлза вздрогнуть. Она выглядит гораздо более угрожающе, чем Дерек, даже в состоянии своей самой свирепой альфы версии.

— Объясни, почему ты не хочешь, чтобы мы помогли его спасти. Почему это вдруг стая волков для тебя бесполезна?

Стайлз говорит, не моргнув глазом.

— Потому что его держат в очень маленьком помещении с малым количеством хорошо вооруженных людей. Хитрость и расчет будут намного эффективней грубой силы.

Айзек неохотно кивает и обменивается взглядом со Скоттом, прежде чем сделать шаг вперед и встать рядом с ней.

— Если мы сможем помочь тому парню, Дереку, обеспечив вам отвлекающий маневр, то мы организуем самый крутой маневр, который только возможен. Да, ребят?

Бойд одобрительно кивает без тени сомнения, а Эрика выглядит взволнованной, но не выражает несогласия.

— Ладно, — говорит она через пару секунд, — мы сделаем это. Но, — медленно улыбается она, — давайте-ка немного подбодрим этого потерянного одинокого волка, — она позволяет своим глазам вспыхнуть желтым под светом полуденного солнца, запрокидывает голову и воет. Остальные волки присоединяются к ней, один за другим, и несмотря на то, что Стайлз слышит, как охранники бегут на пронзительный вой, его душа неожиданно заполняется надеждой.

«Дерек», — мысленно подает он сигнал, — «мы идем».

Уже наступают глубокие сумерки, пока он ждет за гауптвахтой, не сводя глаз с непримечательной решетки на потрескавшемся бетоне в нескольких метрах от него. Стайлз не мог просто стоять и ждать, не мог перестать ковырять носком обуви землю, жевать губу и подпрыгивать в нетерпении.

Они решили, что Эрика, Скотт и остальные возглавят бунт во время обеда. Они разрабатывали план весь день, опираясь на основные идеи и связи, которые успел установить Скотт за все время пребывания в лагере и надеясь на мышление толпы, чтобы достаточное количество мутантов смогли легко одолеть ленивых, но, к сожалению, хорошо вооруженных охранников и успело уехать на летающих грузовиках. Но пока что не было ничего: ни звука, ни ярости, ни отвлекающего маневра.

Решетка перед ним медленно со скрипом открывается, и Стайлз подпрыгивает чуть ли не на полметра, ударившись локтем о стену и до крови закусив губу, чтобы не издать ни звука.

Первым из лестничной клетки выходит охранник, молодой и скучающий, но с довольно внушительным шокером в руках, так что Стайлз не торопиться списывать его со счетов. За молодым охранником вышел мужчина постарше в костюме, и, хотя уже было довольно темно, чтобы разглядеть его лицо, Стайлз был уверен, что это Джерард Арджент. Джерард достает из кармана коммуникатор, быстро стуча пальцами по экрану. Охранник явно заскучал, повернувшись спиной к сенатору Ардженту, чтобы лениво осмотреть периметр.

Внезапно охранник резко поворачивается к зданию, положив руки на оружие. Стайлз слышит это через секунду: здание сотрясается от рева, который сливается в огромную волну, прежде чем вырваться наружу, когда двери отлетают под напором тысячи бегущих мутантов. Охранник начинает стрелять, крича в коммуникатор, чтобы ему прислали подкрепление, пока он храбро бросается в бой врукопашную. Мутанты явно держат путь прямо к грузовикам, и Стайлз на мгновение замечает широкую улыбку Бойда, когда тот пробегает мимо.

Он отрывается от разворачивающегося позади хаоса, отчаянно стараясь не задумываться обо всех этих криках, воплях и выстрелах, и поднимает голову. Джерард быстро подошел к углу здания и выглянул из-за него, одновременно разговаривая по коммуникатору. Сердце Стайлза подпрыгивает и застревает где-то в горле, заставляя задыхаться.

Ему нужно поторопиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги