Читаем Искупление полностью

Еще до того, как Эмили пошла в начальную школу, у меня был разговор с одной из мам, с которой я познакомилась, когда дети готовились к поступлению. Обсуждали, какие дети лучше – мальчики или девочки. Конечно же, я сказала – девочки.

– Их можно наряжать, болтать как с подружками, ходить по магазинам…

А она возразила мне:

– Я раньше тоже так думала, а теперь не уверена в этом.

У нее было двое детей, девочка постарше и мальчик – ровесник Эмили.

– Пока у меня не было детей, я хотела девочку. Представляла, что мы станем подругами, когда она вырастет. Поэтому я была на седьмом небе от счастья, когда она родилась. Но только когда появился мальчик, я поняла главное. Девочка-подружка – это здорово; но девочки соперничают друг с другом. Когда я вижу, что она по секрету что-то шепчет мужу, я расстраиваюсь. Мальчик же скорее ближе к любовнику, чем к другу. Хоть это и твой ребенок, но он другого пола, поэтому вам нечего делить. Ты хочешь делать для него все возможное безоговорочно. От него нужно всего лишь несколько теплых слов, чтобы у тебя поднялось настроение. С нетерпением жду, когда придет время и дочка заговорит о своих бойфрендах, но, думаю, у меня будут смешанные чувства, когда сын начнет ухаживать за девочками.

Услышав это, я представила, что было бы, если б Эмили была мальчиком. Когда она родилась, мне казалось, она похожа на меня, но потом я стала замечать, что она все больше напоминает отца. Если б она была мальчиком, я бы только обняла ее за это. И возможно, решила бы еще больше заботиться о ней.

Но сейчас это все не важно. Мальчик или девочка – это не имело бы значения, если б она была жива.

Итак, у меня появилось ощущение, что Такахиро – мой сын. Я спросила его, есть ли у него девочка; он засмеялся, ответил, что есть, и даже две, но все это несерьезно. Однако во мне немного проявилась ревность.

Иногда он навещал друзей в вашем городе и получал кое-какую информацию о вас. Все вы жили самой обычной жизнью, говорил он, рассказывать нечего. «Как я и предполагала», – думала я сначала, и это меня злило. Но со временем мне пришлось это принять.

Злиться я должна на убийцу. У каждой девочки своя жизнь.

Если б в вашей ситуации оказалась Эмили, я наверняка сказала бы ей, чтобы она забыла про убийство. Интересно, сколько лет мне понадобилось, чтобы прийти к такому выводу? Я и правда стала считать – то, что вы снова живете нормальной жизнью, хорошо.

Такахиро больше не ездил к вам в город, новостей не поступало, и я перестала о вас думать. «Вот так все и забывается», – пришло мне в голову.

Этой весной Такахиро появился у нас и сказал, что есть девушка, с которой он хочет встречаться, и попросил нас выступить посредниками при знакомстве. Мне немного стало грустно от мысли о его женитьбе, но я обрадовалась, когда нас с мужем попросили выступить в такой важной роли. Мужу нравился Такахиро, а когда он услышал, что девушка – сотрудница фирмы, которая является клиентом нашей компании, с удовольствием взялся за дело. Сказал, что свяжется с ее начальником по работе.

Но, услышав ее имя, я испытала шок. Одна из тех четырех? Я не могла поверить собственным ушам.

Сначала Такахиро извинился за это и объяснил, что, когда он приезжал в город, стал интересоваться Саэ, а в конце года неожиданно встретил ее в Токио с коллегами по работе и понял, что их сводит судьба. Перед уходом он снова извинился:

– Мне очень неприятно, тетушка и дядя, что я вернул вас к тяжелым воспоминаниям.

Тяжелым? Да нет, я так не думала. «Значит, Такахиро уже в таком возрасте», – размышляла я и удивлялась, что девочки, ровесницы Эмили, уже могли думать о замужестве. Мне не верилось, что прошло столько времени.

Если б только Эмили была жива… Я бы содействовала ее соединению с человеком, которого она полюбила, защищала бы ее…

– Извиняться не надо, – сказала я Такахиро. – Если любишь человека, тебе не нужны чьи-то разрешения, чтобы быть с ним вместе.

Они познакомились, стали регулярно встречаться и наконец решили пожениться. Поскольку девушка была из вашей компании, я была уверена, что не попаду на свадьбу, но мы с мужем оказались первые, кого Такахиро пригласил.

– Саэ надеется, что вы придете, – сказал он мне.

Саэ выросла очень хорошенькой, и было трудно поверить, что она из вашего захудалого городка. В белом свадебном платье, окруженная друзьями с работы, которые желали ей счастья, она прямо светилась радостью. Но, как только заметила меня, улыбка сошла с ее лица, и оно приняло испуганное выражение. Вполне естественная реакция – в самый счастливый день своей жизни столкнуться с кем-то, кто напоминает тебе о старой трагедии…

– Забудь обо всем и будь счастлива, – сказала я ей.

– Спасибо… – По щекам у нее бежали слезы.

Я тоже почувствовала, что с моей души свалился камень. К сожалению, я не могла сказать это вам всем – а давно было пора это сделать, – но порадовалась, что сумела успокоить хотя бы ее.

И тем не менее Саэ убила Такахиро.

Началась ужасная серия преступлений.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер