Читаем Искушение полностью

– Умоляю вас, не убивайте сына. Просите взамен всё, что хотите, но не убивайте. Оставьте его мне. Он – моё утешение. До рождения Борислава Господь не давал мне стать матерью, забирая у меня детей – ни один живым не появился на свет. Целых десять лет пытки и невыносимых страданий. Никогда вам не знать, что это такое. Я – мещанка, ездила в богадельни, ухаживала за больными и немощными. Знаете, я было отчаялась, девочку-сиротку, калеку взяла в дом. Ухаживаю за ней. Слуги, конечно, помогают. Но и мне достаётся. Марфуша не может связать слова, только мычит и совсем не ходит. Потом я сама долго болела, пока Господь не сжалился надо мной. Так я расплатилась за прегрешения отца. Вымолила, отработала прощение ему, и Всевышний простил. Воистину благословенным мартовским днём подарил мне сыночка.

Василий, вы молоды, вам трудно понять страдания матери. Чувствую сердцем, вы – истинный дворянин. Пощадите моего мальчика, оставьте мне в утешение, не лишайте последней и единственной радости! – Она так горько плакала, что я не выдержал, отдал секундантам револьвер и сказал:

– Дуэль окончена. Сударыня, я не в силах отказать страдающей матери. Знаю, как невыносимо тяжело терять родных. Я не буду наказывать вашего сына. Живите спокойно. Но и прощать его не намерен.

Помог просительнице подняться и покинул место дуэли. На душе было муторно, так гадко, тошно, тоскливо. – Мы видели, Вася близко к сердцу принял всю историю: поступок Вельского, разговор с бывшим другом, дуэль, откровения матери Борислава и развязку.

– За спиной прозвучало: «Храни вас Бог! Вы – милосердный человек. Хвала вашей матери, вырастила честного, добропорядочного, благородного сына. Мне не удалось. Сама виновата. Избаловала его своей любовью».

Я отдалялся, её слова становились плохо различимыми. Мне было всё равно. Рана на сердце кровоточила. Таких людей, как Вельский, без наказания отпускать нельзя, – твердило мне сознание.

– Васенька, ты у меня самый мужественный, самый добрый, самый великодушный и самый благородный брат. Ты самый лучший. Дороже у меня никого нет. Прошу тебя, никогда не рискуй собой! – Я прижалась к брату, он обнял меня.

– Сестрёнка, дорогая, ну что ты. Я ж с тобой. Нас никто не разлучит.

Тётушка тихо плакала, глотая слёзы, поглядывая на нас.

– Моё сердце болит и рыдает. Вы – золотые дети, точь-в-точь удались в своих благословенных родителей. Вы такие хорошие – истинные наследники князя Ларского.

Софья Гавриловна не зря предупреждала нас о том, что лучше держать свои чувства при себе, никому не показывая. Вечером того же дня в кулуарах разлетелась пренеприятнейшая новость – гудели, судачили по углам, мусоля поступок Вельского, и не забывали напомнить, что офицер Ларский в последний момент дуэли пощадил развратника.

– Вы слышали?

– О чём вы, душечка? А последняя сплетня? - Болтушка что-то скороговоркой нашептала собеседнице на ухо.

– Да?! Неспроста это, говорю вам, неспроста. Не удивлюсь, если узнаю, что между княжной и этим безбожником случился конфуз, – размахивая веером, противно хихикнула одна из заядлых сплетниц бала, делясь со своей закадычной подругой последними новостями.

– Вы правы, моя милая. Стала бы мать прохвоста на колени падать перед княжеским сынком, - вторила ей кумушка.

– Да-да. Не стала бы, уверяю вас. Так низко пасть…

Ваше желание выше моего понимания

Аспирант Валентин Ильинский не успокоился. Нарыв вскрылся и мы узнали, что, оказывается, в тихом омуте черти водятся. Тётушкин протеже приехал в Петербург, улучив удобный момент, когда Васю наконец отпустили на побывку. Возможно, княгиня в переписке с его маман проговорилась. Мы не спрашивали.

Валентин предпринял попытку на сей раз обойти меня и действовать через брата. Ильинский не соизволил заехать к княгине, остановился у родственников. Подкараулил брата у дома и без предисловия пустился в атаку:

– Приветствую, Василий Андреевич. Ждал встречи с вами.

– С кем имею честь? Разве мы знакомы?

– К сожалению, не пришлось свидеться.

– Что, собственно, случилось, почему ловите меня на улице у дома?

– Выслушайте меня внимательно и всё поймёте. Позвольте представиться. Валентин Денисович Ильинский – сын подруги Софьи Гавриловны.

– Очень приятно. Пройдёмте в дом.

– Прошу простить, хотелось бы побеседовать с вами с глазу на глаз, так сказать тет-а-тет. - Он подобострастно улыбнулся. У Васи пропало желание продолжать диалог.

– Вы меня озадачили.

– Василий Андреевич, я очень хорошо отношусь к вашей сестре и хочу на ней жениться.

– Об этом вам нужно поговорить с Ниной. - Вася направился ко входу в дом, но Ильинский задержал его, перебегая дорогу.

– Нуждаюсь в вашей помощи. Ниночка – юная, она не в силах оценить моих чувств. Требуется разъяснить ей. Повторюсь, я настроен серьёзно. Вы старший брат, она доверяет вам. Повлияйте на её решение. Я – человек надёжный, из хорошей семьи, учёный. Жалование мне положили неплохое для начала. После защиты диссертации мои акции возрастут. Получу должность, соответствующую учёному статусу. Чем я ей не пара? Намерения мои добрые и более чем серьёзные.

– Вы уже говорили об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Эпическая фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы