Читаем Искушение полностью

– Всё, что пожелаете, – ответил Федотов. – Надеюсь, Нине Андреевне будет интересно послушать? Она любит музыку, - взглянул он на меня.

– С удовольствием послушаю.

– Могу ваши слова трактовать как согласие? – Он не поверил, что я легко соглашусь, поэтому подготовил вступительную лекцию, чтобы заинтересовать меня.

– Откуда эта нерешительность? Не узнаю вас. Вы изменяете себе, - возмутилась тётушка.

– Послушайте, мой рассказ настроит вас в нужном ключе.

Ради любимого

У меня есть близкий друг – Арсений Венедиктов, которого люблю всей душой и дорожу дружбой с ним. Человек незаурядный и в высшей степени порядочный, но мой рассказ не о нём. У его младшей дочери, княжны Оленьки, обнаружился талант – редкой красоты голос, лирико-колоратурное сопрано. Девочка подросла, голос окреп, друг нанял репетитора, тот подготовил с ней программу. И с первого раза её приняли на учёбу. Так она стала студенткой петербургской консерватории по классу вокала профессора Ладыженского. Вы знаете, как это престижно? – посмотрел Федотов на тётушку.

– Откуда же мне знать, голубчик? Это вы у нас досконально разбираетесь в тонкостях и следите за новостями. Я же получаю удовольствие, посещая оперу либо концерты в филармонии, и не удручаю себя такими подробностями.

– Этот человек прославленный музыкант-вокалист, сколько достижений за его плечами! Европа рукоплескала ему стоя. С некоторых пор он оставил сцену и скромно преподаёт, но как! У него в классе одни бриллианты. Каким образом он отбирает их – загадка для меня, скажу вам. Простите, отвлёкся. С первого курса обучения Оленька подавала большие надежды, профессор ею был очень доволен. Педагоги кафедры прочили ей успешную карьеру. Перед Рождеством в консерватории состоялся концерт. Было много приглашённых гостей, на этом концерте случайно оказался импресарио. Услышав пение Ольги, не раздумывая, пригласил принять участие в оперной постановке, как раз в Мариинском театре готовились к премьере. Ведущая солистка приболела. Он искал замену. И представьте, остановил свой выбор на дочери друга. Этим спектаклем открывали сезон.

– Милый мой, это и есть самая высокая оценка, – высказалась Софья Гавриловна.

– Совершенно верно. Имея некоторый опыт в этом непростом деле, знаю, как это престижно для студентки первого курса – получить такое приглашение.

– Вы служили в опере?! Откуда у вас опыт? – поинтересовалась княгиня.

– Ну что вы, друг мой. Нет-нет, речь не об этом. Я не служил в театре, тем более не пел в опере. Моя миссия заключалась в другом – материально помогал студентам, поддерживал их. Находил покровителей, знакомил с импресарио.

– Похвально.

– Благодарю. Дело в том, что голос Оленьки имеет неограниченные возможности – огромный диапазон. Она с лёгкостью виртуозно исполняет самые трудные пассажи. Голос звучит свободно, уверенно, раскованно, как птица в полёте, парит над землёй. Невероятно красивый тембр. Он видоизменяется, плавно переходя от нежного и лиричного в среднем регистре в сложные звенящие трели, созвучные колокольчику или пению соловья по весне – в верхнем регистре. Вы не представляете, что за наслаждение испытываешь, слушая её. И как филигранно она пользуется своим инструментом.

– Так в чём же дело? Поедемте слушать вашу протеже. - Тётушке не терпелось узнать окончание истории.

– Не торопитесь, друг мой, я подвожу вас к самому главному в этой удивительной истории. Так вот. У этого же профессора в классе учится избранник Оленьки.

– А, замешана любовь, так бы и сказали, - разочарованно отреагировала княгиня и заметно загрустила.

– Как без неё? - развёл руками Федотов. – Они познакомились на первом курсе. Молодой человек сразу выделил очень красивую, обаятельную, лёгкую в общении и талантливую сокурсницу. Она долго не давала ему повода думать, что их отношения когда-нибудь перерастут в более серьёзные. Проверяла себя и его. На третьем курсе молодые сблизились, Оленькин сокурсник заходил в гости. Познакомился с родителями. Настал день, когда жених приехал с родителями, уединился с моим другом и попросил руки Оленьки. Арсений ему ответил:

– Вениамин, поверьте, я не имею ничего против вашего брака. Вынужден предупредить: решать будет дочь. Надеюсь на ваше благоразумие.

Друг попросил позвать Ольгу. Она несколько смутилась, увидев столь высокое собрание в кабинете отца. В этот вечер княжна Венедиктова была необыкновенно хороша. Незадолго до визита гостей примеряла платье для сольного концерта, оно ей очень шло, подчёркивая природную красоту.

– Милая моя Оленька, мы собрались здесь… – Жених робел, поэтому говорил сбивчиво. - Прошу вас, составьте моё счастье. Пожалуйста, станьте моей женой. Как же долго ждал этого дня, я люблю вас, - выпалил он, раскраснелся и совсем растерялся, но мудрая не по годам девушка выручила.

– Веня, дорогой, и я люблю вас. Если когда-нибудь выйду замуж, только за вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Эпическая фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы