Читаем Искушение полностью

– О свидании со мной пусть и не мечтает, – отрезала я. - А вот записочку ему напишу и передам. Если не затруднит, могу и через вас.

– Вы еще спрашиваете? Пострадавшей стороне отказа нет ни в чём. Всё, что прикажете. Сегодня же и передам, или мне заехать в следующий раз?

– Вы не торопитесь? - Я понимала, что Баринов непременно прочитает послание, мне нужно было сформулировать текст письма так, чтобы комар носа не подточил.

– Я в вашем распоряжении.

– Рада слышать. – Эта игра меня начала забавлять. - Агаша угостит вас чаем с вареньем, тем временем подготовлю записку.

– Не извольте беспокоиться, обожду, пишите.

– Благодарю. - Я быстрым шагом направилась в свою комнату, по дороге дала распоряжение, чтобы принесли гостю чай. Взяла лист, перо, чернила и написала:

«Господин Гвоздков!

Мне передал вашу просьбу тайный агент канцелярии государя императора. Не нахожу нужным встречаться с вами. Я не помощник в ваших делах. Попросите, чтобы к вам пригласили священника. Так будет правильнее. Одно скажу. В перстне, который вы украли в нашем доме, не яд, а порошок, в народе его называют эликсиром жизни. Для моего отца он служил оберегом. Если захотите убедиться, разведите щепотку порошка в стакане воды и получите желаемый результат. Это всё, что я могу для вас сделать».

Я вложила письмо в конверт, закрыла сургучной печатью и вместо адреса отправителя написала: «Без подписи».

– Вот, возьмите, пожалуйста, – отдала конверт агенту. – Сделайте одолжение, передайте из рук в руки. Не хочется, чтобы чужие люди читали.

– Обещаю, никто не увидит, и я в том числе. – Баринов посмотрел на меня, проверяя реакцию. – Гвоздков прочитает, и письмо тут же уничтожит.

– Благодарю. - По его поведению и взглядам мне показалось, что Семён Платонович прочитал мои мысли.

«Назад дороги нет». - Я твёрдо решила действовать, но с умом.

– Честь имею.

– Лёгкой дороги вам.

– Прекрасное пожелание. Благодарю.

Баринов уехал, я вышла на крыльцо и ужаснулась.

Серые, с чёрными густыми прожилками, тяжёлые тучи нависли надо мною. Они уверенно настаивали на своём превосходстве, угрожая всем опасностью. Дуэтом им подпевало холодное мутное светило, нагло вписываясь в рисунок. Острые концы его жгучих лучей, словно копья, вонзались в облака, расталкивая их и стремительно выдвигаясь на передний план.

Предвестники бури. И на небесах шла своя жизнь. Холодное светило любыми путями стремилось затмить голубизну небес. У меня жгло в глазах, текли слёзы, а белое ледяное солнце и не собиралось уйти за тучи, бесцеремонно, беззастенчиво и цинично прорываясь на передний план. Невольно провела параллель с людьми. Сильный норовит оскорбить чувства слабого. Отобрать у него то, что дорого и принадлежит по факту рождения. Справедливости нет нигде, даже на небесах. Совсем как у нас. Выходит, небеса являются отражением жизни на земле.

Чему быть – того не миновать

В тот же день агент тайной канцелярии приехал в тюрьму. Дежурный по этажу сопроводил его к камере, где содержался Гвоздков. Массивная железная дверь со скрипом открылась. Подследственный увидел Баринова и подскочил с нар.

– Моё прошение… отклонено, не удовлетворили?

– Кто вам сказал? У княжны Ларской доброе сердце. – Баринов был изрядно утомлён и не настроен беседовать с подследственным. - Встреча не состоится, – сухо проронил он.

– Почему?!

– Княжна так решила. Вы можете её заставить? Я – нет. И желания не имею этим заниматься. По сути – она права. - Гвоздков опустился на нары, обречённость исказила его лицо страдальческой миной.

– Вот, возьмите. – Агент протянул преступнику конверт. - Она написала вам письмо. Соблаговолите уничтожить после того, как ознакомитесь, - сказал Баринов и тут же ушёл.

Гвоздков, прочитав письмо, словно рассудок потерял.

– В этом порошке моё спасение. Оберег – это то, что мне нужно. Ай да княжна! – Эйфория затмила разум. Не разобравшись толком, он высыпал весь порошок из углубления перстня в ладонь, опрокинул в рот и чуть-чуть пригубил воды. Таким образом, концентрация превысила допустимую норму в разы. Передозировка грозила последствиями. Порошок в маленькой порции не мог навредить, а вот перебор грозил смертельным исходом. Так и случилось. Подследственный не успел сообразить, что сделал, сильный спазм скрутил плотным жгутом дыхательные пути, и он задохнулся. На вечернем обходе дежурный нашёл его окоченевшее тело, рядом с ним перстень и моё письмо. Дежурный тут же отправил отчёт агенту тайной канцелярии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика