Читаем Искушение чародея(сборник) полностью

   – Вот я ж и говорю, – подтвердил разомлевший Веснин, не слушая собеседника. – Враги. А после нас они, между прочим, собираются лететь к Земле, чтобы встретиться с Советом. И тот уже дал добро. Хотя я бы на месте членов Совета сто раз подумал бы, прежде чем допускать к Земле потенциальных врагов.

   – Орфиане не враги, майор, – мягко прошелестел Малек, дождавшись, пока Веснин закончит говорить. – Это очень дружелюбная раса. Они даже с гвиздрами как-то уживаются.

   Веснин удивленно вскинул брови: если это правда, то орфиане действительно настоящие чемпионы по дружелюбию. Гвиздров до сих пор не истребили полностью только из-за прямого запрета на расоцид.

   – К тому же их всего трое, – напомнил Малек. – Обычные… у вас в языке нет этого понятия: что-то среднее между послами, паломниками и туристами. Кстати, они предложили сесть на поле возле гарнизона, а не на посадочной площадке у поселка именно по этой причине: хотят продемонстрировать, что не представляют угрозы. Сами увидите, их капитан предложит обыскать их корабль на предмет вооружения и опасных предметов. И вам, майор, лучше согласиться: это будет воспринято как ответный дружеский жест.

   – Странно… – озадачился Шанцев. – По идее, должно быть наоборот.

   Бродяга никак не прореагировал. Он никогда не высказывал своего мнения о чужих обычаях.

   – Нет, Малек прав, – вступил в разговор наполовину проснувшийся Павлыш. – Я вчера Сеть прошерстил – на форумах вроде подтверждают, что у них прямо пунктик на этой почве. Правда, из нашей Галактики с ними мало кто общался – слишком далеко живут. Вроде бы биологическая цивилизация, а так…

   – Доктор, а правда, что это вы нашли корабль Надежды Сидоровой? – вдруг спросил Шанцев.

   Павлыш внимательно поглядел на него и медленно кивнул.

   – Я ведь тоже из Калязина, – сказал Шанцев. – Только из другого района. А прабабка в соседнем с ней доме жила, потом переехала. Я еще в школе про Надежду все прочитал, что удалось найти.

   Павлыш молчал. Он не знал, что сказать. Шанцев вдруг смутился.

   – Это я просто подумал, что ее бы сюда, она точно общий язык нашла бы…

   Веснин чуть пожал плечами и вздохнул.

   – Да ладно, сами как-нибудь справимся, – сказал он. – Жаль, что мы так и не разобрались в их системе передачи изображения. Представляете, мужики, сейчас корабль приземлится, откроется люк, и оттуда выйдет шикарная длинноногая…

   – Летят, – послышался из коммуникатора голос дежурного наблюдателя. – Сообщили по эфирке, что спустятся на челноке. Всем экипажем.

   Люди дружно задрали головы. На фоне рыжего облака с правой стороны блеснула маленькая искорка. Довольно быстро она превратилась в точку, затем в шарик, и когда до поверхности оставалось уже всего ничего, оказалось, что на поле опускается гигантское синее яйцо.

   – Ого! А наши приятели-то побольше будут, чем мы предполагали, – хмыкнул Шанцев. – Так, Малек?

   – Этого я не знаю, – признался Бродяга. – Я сам на их планетах не был. Всю информацию об орфианах получил от наших очевидцев.

   – Внимание, общая готовность! – повысил голос Веснин. – Напоминаю: проявлять максимальное дружелюбие, но при этом быть начеку! В случае безусловно агрессивных действий нам разрешено применять оружие.

   Солдаты надвинули визоры на глаза и рассредоточились по разным местам поля – на первый взгляд, в произвольном порядке, но при этом возле каждого оказалось какое-либо укрытие: холмик, груда камней, углубление в земле. Короткие плазмовые ружья, давно окрещенные плевалками, были скрыты под пластиковыми накидками.

   Яйцо зависло где-то в метре над поверхностью земли; несколько высоких стеблей, оказавшихся под ним, склонились вбок, один сломался с громким щелчком. Словно в ответ на это в нижней части яйца оболочка треснула, и две обозначившиеся створки медленно разъехались вверх и вниз.

   Как только нижняя панель доползла до края, из-за нее выметнулось что-то светло-синее и лохматое размером с быка, спрыгнуло на землю и издало пронзительный свист. Солдаты отшатнулись, Павлыш, Веснин и Шанцев, направившиеся было к кораблю орфиан, остановились.

   – Что он говорит?

   – Я не понимаю его, – прошелестел Малек. Павлышу показалось, что в звуках, исходящих от кожи Бродяги, проскальзывают нотки замешательства. – Это странно, я должен понимать его. Я его не понимать его свистит…

   В первый раз за все время Павлыш слышал, чтобы их переводчик говорил безграмотно.

   – Извините, майор, – опомнился Малек. – Я уже перестроился на перевод языка орфиан, поэтому мне потребовалось…

   Веснин жестом остановил его.

   – Ничего. Сейчас все выясним. Доктор, останьтесь здесь. А еще лучше отойдите назад, мало ли что…

   Он сделал несколько шагов к челноку, в метре от него шел настороженный Шанцев. Правая рука прапорщика была расслаблена и свободно висела вдоль тела, пальцы слегка шевелились. «Как в вестерне», – подумал Павлыш, когда шериф собирается стреляться с главарем бандитов, чтобы все прояснить раз и навсегда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези