- Чарльз! - воскликнула Бет. - Какой приятный сюрприз! Садись пообедай с нами! Ты у нас первый гость за неделю.
- Боюсь, я принес дурные новости, Элизабет, - сказал Рейберн.
У Синтии перехватило дыхание. Почувствовав, что он сейчас скажет им, она замерла.
- Элизабет, мы потеряли "Клементину", - промолвил Чарльз. - Поезд вышел из Тент-Тауна накануне Рождества, но так и не прибыл в Денвер. Видимо, во время бури он сошел с колеи.
- Боже мой! - закричала Бет. - Но может, они повернули назад, когда начался снегопад? - с надеждой спросила она.
- Нет, мы уже получили телеграмму из Тент-Тауна, - покачал головой Рейберн. - Поезд выехал оттуда по расписанию. Мы отправили другой состав из Денвера на поиски "Клементины", но из-за непогоды не смогли найти его. Мы не знаем, где произошла авария, так что, видимо, придется дожидаться весны.
Синтия невидящим взором смотрела перед собой.
- А кто был в поезде, Чарльз? - спросила Бет.
- Инженер О'Хара, - стал перечислять Чарльз, - кочегар Харрингтон и...
- ..Дэйв Кинкейд, - едва сумела прошептать онемевшими губами Синтия.
Глава 29
Синтия ходила как во сне, все время мысленно повторяя, что надо сдерживать слезы. Вокруг все что-то говорили, но она никого не слышала, гадая, удалось ли Дэйву спастись. Она не хотела даже думать, что он мог погибнуть. Почему все решили, будто он умер? Ведь каждому известно, что "Клементина" пустилась в путь с большим запасом угля.
Да, решила она, все должно быть в порядке. Дэйв слишком умен, чтобы погибнуть, вот только почему остальные этого не понимают? Наверняка завтра же "Клементина" прибудет в Маккензи-Джанкшн, О'Хара даст громкий свисток, Дэн Харрингтон улыбаясь будет махать им, а Дэйв, ее Дэйв соскочит с подножки, когда поезд еще не остановится, подбежит к ней и обнимет ее.
Следующим утром Синтия ждала хороших новостей, но их все не было. Тогда она оседлала коня и поскакала к Маккензи-Джанкшн.
Через несколько часов Пит Гиффорд нашел ее в вагоне семьи Маккензи.
- Тия! Что ты тут делаешь?
- Жду поезда, - глухо ответила она.
- Тия, тут же очень холодно, поедем домой.
- Я жду поезда, - безучастно повторила девушка.
- Скоро стемнеет, Тия. Сегодня поезда не будет.
- Я уверена, что скоро он приедет. Он задержался из-за снегопада.
- Возможно.
Подняв голову, Синтия улыбнулась.
- Ты ведь тоже в это веришь, а, Гифф? А вот Бет с Энджи не верят. Они думают, что... - Она встала и обошла свой вагон. - Здесь мы в последний раз занимались любовью. И здесь же он попросил меня стать его женой...
- Тия, поплачь хорошенько, - сказал Пит. - Тебе станет легче.
- А тебе не кажется, что поплакать хорошенько нельзя, Гифф?
Подойдя к Синтии, Пит взял ее за руки.
- Не пытайся сдерживать слезы, дорогая, - уговаривал он. - Мы никому не расскажем, что ты плакала, но тебе станет легче.
Синтия и в самом деле начала тихонько плакать, но вскоре она зарыдала. Гифф укачивал ее в своих объятиях до тех пор, пока слезы не иссякли. Тогда он достал из кармана мятый носовой платок и осторожно вытер ею лицо Синтии.
- Ты готова ехать домой?
- Я готова ехать, - вздохнув, прошептала Синтия.
Вечером накануне Нового года в доме Маккензи устраивали праздничный бал.
Постучав в комнату Синтии, Бет осторожно приоткрыла дверь.
- Что такое, Тия? - удивленно спросила она. - Почему ты даже не начала одеваться?
- Я не пойду на бал, - отрешенно проговорила Синтия.
- Ты себя плохо чувствуешь, Синтия? - с тревогой спросила Элизабет.
- Я ведь тебе еще на празднике у губернатора сказала, что больше не буду ходить на балы.
- Но это же наш бал, Тия.
- Да, но придут те же самые люди. Будут вести те же самые разговоры... Какая разница, буду я внизу или нет? Ты не забыла, что я два года не посещала семейные балы, Бет?
- Тем более тебе надо быть вместе с Энджи и мной, - настаивала старшая сестра. - Не понимаю я тебя, Тия. Узнав об аварии, мы все обсудили вместе и решили не отменять бала, а теперь ты почему-то заявляешь, что не пойдешь на него.
- Я и не хотела идти.
- Но почему? Мы все переживаем, девочка моя, - уговаривала Бет сестру, но ведь мы договорились держаться. Доведенная до отчаяния, Синтия закричала:
- Я хотела пойти на бал, потому что была уверена, что Дэйв будет здесь!.. Мы с ним хотели объявить о нашей свадьбе. Бет изумленно уставилась на нее:
- Вашу свадьбу? Вы с Дэйвом обвенчались, Тия?
- Нет. Мы хотели обвенчаться, когда он приедет.
- Бог ты мой! - Подойдя к сестре. Бет обняла ее за талию. - Но почему же ты не сказала нам, Тия? Почему так долго скрывала, что разрывает твое сердце?
- Я хотела сделать вам сюрприз, а потом, после аварии, уже не было смысла вспоминать об этом, ведь вы решили, что Дэйв погиб. Но я не верю в это, Бет. Я бы знала, если бы с ним что-то случилось. Я бы почувствовала это. Дэйв слишком умен и силен, чтобы погибнуть в нелепой аварии. У него бы хватило сил спастись...
- Ох, дорогая, надеюсь, что ты права... Теперь я понимаю, почему ты не хочешь идти на бал. Прости за то, что я настаивала. - Элизабет погладила сестру по голове.