Читаем Искусство игры в дочки-матери полностью

– Ну, лично я начну с того, что открою эту банку, – сказала Амелия, вынимая из пакета банку готового соуса джалфрези. – Затем я нарежу овощи и пожарю их в общей сковородке, закину нааны в духовку – и вуаля. – В ее голосе было больше уверенности, чем она чувствовала на самом деле. Дома она заказывала карри в местном и невероятно вкусном индийском ресторане, но здесь единственное обнаруженное ею заведение, где подавали карри, оказалось запрятано в глубине грязного переулка, а на его ступеньках валялась мертвая мышь.

– Ты не хочешь сначала почистить морковь? – предложила Грейс, когда Амелия принялась неловко нарезать ее самым острым ножом.

– Так более аутентично.

– Правда? – удивилась Грейс.

– Понятия не имею, – ответила Амелия. Она взглянула на свою мать, которая на мгновение смутилась, а потом они обе рассмеялись.

– У тебя был тяжелый день, – сказала Грейс. – Если хочешь, я побуду твоим су-шефом. – Она надела фартук. – Командуй, а я буду выполнять твои указания.

– Хорошо. – Амелия сделала глоток вина. – Для начала почисти морковь.

– Будет сделано, – сказала Грейс. Все пять морковок были очищены прежде, чем Амелия успела распаковать остальные овощи.

– Выпендриваешься, – хмыкнула Амелия. – Хочешь вина?

– Не думаю, что су-шефу следует пить на работе, – ответила Грейс.

– Может, я хочу тебя немного притормозить, – улыбнулась Амелия, – а не то займешь мое место такими темпами.

– Что ж, в таком случае… – Амелия налила матери вино и протянула ей. – В честь чего такой пир, если не секрет? – спросила Грейс.

Амелия помолчала. Она не хотела говорить, что мамина стряпня ей опостылела. Она готовила хорошо, спору нет, но спустя некоторое время ей захотелось чего-то более яркого. К тому же, готовя для себя и дочери, она могла почувствовать себя хорошей матерью. Кем-то, кто смог бы воспитывать дочь в одиночестве. Том так и не перезвонил.

– Просто в знак признательности, – сказала она вместо этого. – Ты оказала нам огромную услугу, приютив нас.

– Я только рада… – запричитала Грейс. – И Шарлотта у тебя такая умница…

Амелия слушала, как Грейс рассыпается в похвалах ее дочери. Ей никогда не надоедало слушать о талантах Шарлотты и ее доброте, и она чувствовала, что краснеет от удовольствия и выпитого вина.

– А о том, как мы сегодня сходили в полицию, пусть она сама тебе расскажет, – продолжала тем временем Грейс.

– В полицию? – переспросила Амелия.

– Я же говорила, помнишь? – Тем не менее в голосе Грейс подрагивало легкое сомнение. – Главный констебль Хопкинс? Уверена, что говорила, но с моей памятью…

Это имя ни о чем не говорило Амелии, но она часто пропускала болтовню матери мимо ушей – искусство, которым она овладела в совершенстве еще в подростковом возрасте. Но заметив, что Грейс начинает беспокоиться, Амелия кивнула.

– Конечно помню, – сказала она и взяла зубчик чеснока, пытаясь очистить его ногтями. Чеснок не поддавался.

– Чем я могу помочь? – спросила Шарлотта, заходя на кухню. – Мы что, сегодня готовим все вместе?

Амелия поняла, что именно этим они сейчас и занимались, и на мгновение ощутила умиротворение.

– Только если ты сделала все уроки, – сказала Грейс, бросив взгляд на Амелию.

– Все сделала, – кивнула Шарлотта.

– Тогда присоединяйся, – сказала Амелия. – Можешь почистить чеснок.

– Вот так это делается. – Грейс положила один зубчик на доску и резко ударила по нему плоской стороной ножа. Амелия подскочила от неожиданности, и немного вина выплеснулось из ее бокала.

– Осторожнее, мам! У меня из-за тебя чуть инфаркт не случился.

– Сработало. – Шарлотта наблюдала, как шелуха сама отваливается от чесночной мякоти.

– Твоя бабушка – женщина многих талантов, – сказала Амелия. Вино начинало действовать, и она почувствовала, что напряжение потихоньку покидает ее. – Что ж, рассказывай о том, как вы сходили в полицию.

Слушая полный энтузиазма рассказ Шарлотты о событиях этого утра, она поймала себя на том, что время от времени бросает взгляды на Грейс, которая, даже нарезая лук, выглядела так, словно старалась не сиять от гордости. Амелия не помнила, чтобы хоть раз встречалась с этим мистером Брауном, розыску которого ее дочь посвящала столько времени и энергии.

Но она знала, откуда взялся этот внезапный интерес к пропавшему учителю.

Том.

Отсутствующий отец Шарлотты.

Она схватила кабачок и стала агрессивно нарезать его на ломтики. Она была уверена, что он перезвонит сразу, как только получит ее голосовое сообщение. Она не могла точно вспомнить, что в нем наговорила, но мысль о том, что оно осталось без ответа, заставляла ее содрогнуться. Она продолжила нарезать кабачок, дожидаясь паузы в рассказе Шарлотты.

– И теперь мы собираемся опросить других ребят в школе, – закончила Шарлотта. – Потому что бабушка говорит, что разговоры с незнакомцами нужно предоставить полиции.

– И она совершенно права, – согласилась Амелия. – Безопасность превыше всего. – Она замолчала, не зная, как ненавязчиво завести разговор об отце Шарлотты. – Ты что-нибудь слышала от своего отца?

– Мы разговаривали пару дней назад, – ответила Шарлотта. – Он сказал, что занят на работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза