Читаем Искусство наследования секретов полностью

– Войти не проблема. Проблематично будет выйти. Поскольку он давно не знал ухода, а гида у нас нет, – и все же Джокаста зашла в брешь, прорубленную в изгороди, как в стене окно. – Вот это да! – восторженно воскликнула она. – Вы только взгляните!

Я заглянула в «окошко» и увидела, что оно открывалось в еще одну квадратную брешь, чуть дальше первой, а та – в следующую. Так что я смогла рассмотреть длинный путь в лабиринт, но не весь. Каждое «окошко» позволяло заглянуть лишь на немного глубже.

– Волшебно!

– О да! – Джокаста хлопнула а ладоши. – Засними это, Йен. И пойдемте назад, на вершину холма. Пока мы не слишком от него удалились.

Вынырнув из зарослей, я заметила, что мы забрались на самую верхнюю зону сада. Взгляд выхватил разрушенную оранжерею – ту самую, что я приметила в свой первый приезд сюда вместе с Ребеккой.

– Это придется снести, – заявила Джокаста.

– Нет, как же так? – застыла я, бессильно повесив руки. Все, что мы видели, снова воскресло перед глазами – искрящийся самоцветами свет на лестнице, стоячий пруд, магия лабиринта, а теперь еще и эти прекрасные останки оранжереи. Из трещин в стеклах торчали побеги растений. Они словно молили меня о пощаде. И мне передалось их отчаяние: «Неужели эта красота исчезнет?»

– Неужели на ее восстановление потребуется так много денег?

– Вы будете поражены. Но решать, конечно, вам, – Джокаста указала на гостевой домик. – Давайте взглянем на его комнаты.

Моя нога недовольно заныла, но я из последних сил заковыляла за неугомонной «Примадонной». Заметив, каких усилий мне стоила ходьба, Джокаста замедлила шаг, а я убедилась в том, что между ней и Йеном царило полное взаимопонимание. Потому что тот продолжил снимать, не дожидаясь от нее указаний и не боясь от нас отстать.

Двери в первые две комнаты гостевого домика были заперты, но третья открылась, и, переступив порог, мы оказались в запущенном, но залитом солнцем помещении с видом на усадьбу. Кирпичные стены не были ни оштукатурены, ни покрашены, старые потолочные балки тоже оставались не зашитыми. У дальней стены стоял камин с резным порталом. Похоже, это помещение служило гостиной или столовой, примыкавшей к кухне, которая, судя по раковине, была построена и оборудована в двадцатые годы прошлого века.

– Прелестно, – прокомментировала Джокаста.

– Угу, – согласилась с ней я и, заглянув за угол, обнаружила спаленку – маленькую, но тоже со стенами из открытого кирпича и окнами, смотревшими на холмы. Ванная того же возраста, что и кухня, оказалась гораздо более милой – с умывальником-стойкой и ванной на выгнутых ножках. – Душа нет, но его установка труда не составит.

Если я и допускала, что когда-нибудь вернусь к своей прежней жизни, то этот момент стал переломным. Я вдруг так ясно увидела себя в этом пространстве – пишущей очередное эссе у камина, готовящей ужин на кухне. «А, может, я и собаку опять заведу», – подумала я. И тут же представила себе рыжего ретривера, лежащего у очага.

– Здесь классно, – озвучила я свое мнение.

– Только зябко. Давайте встанем на солнце и все обсудим.

– Ну, что вы думаете? – уже на улице поинтересовалась я.

– Великолепные руины, – резюмировала моя спутница. – Одну ту лестницу окупится показывать за плату, как музейный экспонат. В лабиринт тоже можно будет водить, – Джокаста оглянулась на дом, затем обвела взглядом коттеджи и фермы. – Согласно публичным данным, аренда жилья и земельных наделов приносит около двухсот тысяч фунтов в год. Этого вам хватит на достойное проживание в гостевом домике. И даже на его ремонт останутся средства.

Я кивнула.

– Но этих денег никоим образом не хватит на реконструкцию усадьбы, которая ей требуется.

– Допустим. И…?

– Я думаю, что сад – если вы начнете с него – принесет вам более солидную прибыль.

– Как?

– За счет экскурсий. Туры с посещением садово-парковых ансамблей набирают с каждым годом все большую популярность. Автобусы с туристами съезжаются со всего мира, – уперев одну руку в бок, Джокаста махнула другой в направлении сада. – Мы привлечем ландшафтного архитектора и историка, произведем расчеты, составим смету и, когда дело наладится – возможно, через несколько лет – можно будет показывать и усадьбу. В доме имеются и красивые покои, и ценные предметы. Их тоже надо изучить и заставить работать на прибыль.

– Мне нравится идея начать с сада. Но мне не хотелось бы оставлять дом в его нынешнем состоянии. Я располагаю кое-какими средствами.

– Всегда можно скорректировать правила игры. Посвятите меня в свои планы.

– Я продала мамин дом за три с лишним миллионов долларов. Не знаю, какой сейчас курс конвертации и сколько составят мои налоговые обязательства, но думаю, что для начала я смогла бы сформировать фонд в миллион фунтов.

Джокаста моргнула. Потом откинула назад свои прекрасные волосы и зашлась громким смехом, сотрясшим все тело. И мне вспомнилась Джулия Чайлд – спонтанная, эмоциональная, умеющая находить во всем (и, прежде всего, в приготовлении пищи!) упоительное наслаждение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рецепты женского счастья

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза