Читаем Искусство войны полностью

Дальнейшее было всего лишь делом техники. Мои рыцари вскочили на лошадей. Бакфорд и служанка Эмили уселись на телегу, и на этот раз к ним присоединилась Криспин. Мы же с баронессой устроились в карете, которая медленно развернулась, на несколько мгновений перекрыв воришке проход и скрыв его от глаз тех, кто в это время находился в таверне или рядом с ней. Эмили одернула занавеску и, улыбнувшись, поманила парня пальчиком. Оставив очередное ведро возле колодца, он неуверенно, словно что-то подозревая, подошел к дверце, которую я открыл и одним движением рванул его на себя. Парень больно ушиб ноги, когда заваливался внутрь кареты, но я не обращал на его стоны внимания, а зажав рот рукой, втянул в карету целиком, уложил на пол и приставил к горлу меч.

— Только пикни, — предупредил я его и сел, слегка придавив постанывающего пленника ногой.

Все заняло несколько секунд. Никто даже не заподозрил, что карета остановилась во время разворота. Ворота распахнулись, и наш отряд выехал за пределы этого не слишком дружелюбного места. И лишь после этого я убрал меч от тощей мальчишеской шеи.

— Поднимайся и садись, — прошипел я ему. — Да не на сиденья, на полу посидишь не развалишься. — Мальчишка сел на полу и обхватил колени руками, подтягивая их к груди, вздрагивая при малейшем толчке нашего средства передвижения, которое отзывалось болью в раненной руке. — Ну вот и отлично, а теперь поговорим.

Глава 12

Мальчишка, сидящий на полу кареты, в очередной раз скривился от боли, когда карету тряхнуло на очередном ухабе, и негромко застонал. Я невольно поморщился. В таком состоянии разговорить его будет сложно: ему и так больно, а более сильная боль отправит его в нокаут, и тогда я вообще ничего не узнаю.

— Как тебя звать, чучело, — я откинулся на подушку сиденья, брезгливо разглядывая парнишку.

— Конор, — тихо прошептал он, стискивая зубы так сильно, чтобы заглушить очередной стон, что я даже услышал их скрип.

— Конор, а дальше? — задавая эти вопросы, я быстро прокручивал в голове варианты того, что с ним делать дальше.

— Нету дальше, — еще тише прошептал воришка. — Я не знаю своего отца, ваша милость.

— Ты не знаешь, кто твой папаша, поэтому просто Конор. Гениально, — пробормотал я, пытаясь врубиться в логику местного имяобразования. Карету снова тряхнуло и мальчишку просто перекосило от боли. — Вот что, Конор, снимай рубашку.

— Зачем? — мальчишка испуганно посмотрел на меня и попытался вжаться спиной в сиденье, на котором сидела примолкшая Эмили, но этим неловким движением потревожил рану так, что на его холщевой рубахе проступило кровавое пятно.

— Не бойся, бить не буду, — я снова поморщился. — Рану твою осмотрю, а то ты так быстро загнешься, и мне некого будет допрашивать.

— За-зачем меня допрашивать? — мальчишка так перепугался, что стал заикаться.

— Как это «зачем»? Ты пытался меня ограбить, залез в окно, хотел стащить камни Тавилия, заставил погнаться за собой, выставил перед дамами в неприглядном свете… Мне продолжать? — он быстро-быстро отрицательно завертел головой. — Ты поймал плечом мой метательный нож, так что я точно знаю, что ты ранен. А так как претензий у меня к тебе много, то мне не хотелось бы, чтобы ты быстро кончился, скончавшись от начавшегося заражения крови. Так что будь паинькой и сними с себя эту проклятую рубаху, пока я сам этого не сделал! — рявкнул я, наклоняясь к парню.

На этот раз мальчишка подчинился и неловко стянул рубаху через голову, постанывая, когда приходилось действовать раненной рукой.

В карете царил полумрак, но даже при таком скудном освещении было видно, что выглядит рана не очень. Ее края припухли и стали бледно-землянистого оттенка. Тряпка, которой он ее прикрыл, перевязавшись, скорее всего, самостоятельно, была пропитана чем-то белым, желтым и красным — омерзительным. Кое-где тряпка отошла от тела, таким образом, я и сумел рассмотреть края раны, но в середине она похоже намертво прилипла и отдирать ее наживую — это причинит мальчишке жуткую боль. А, что ни говори, но садистом я не являлся.

— Мягкотелый безмозглый щенок! — голос в голове ввинтился в висок и принялся долбить в него с настойчивостью дятла.

— О, это снова ты? — я велел себе не обращать на верещащую ведьму внимания, но заткнуть Эву, когда она не хочет затыкаться, было не так уж и просто.

— Что с ним возишься? Просто убей и выброси уже эту дрянь из кареты! Он же хотел меня схватить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Искусство войны (shellina)

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези