Читаем Ислам модернизациясы. 1 Б?лім полностью

Адам мен Хауа (Хауа ана) болды. Ислам пай?амбарлары: Н?х, Ибра?им, Д?уіт, М?са, Иса ж?не т.б. Сонды?тан м?сылмандар М?хаммед пай?амбарды исламны? негізін салушы емес, тек а?и?ат сенімді ?алпына келтірген со??ы пай?амбар («Пай?амбарлар м?рі») деп санайды. М?сылмандар я?удилер мен христиандарды «Кітап Иелері» деп атайды. Пай?амбарлар, д?ние мен адамны? жаратылуы, жа?анды? топан су, т.б. жайында?ы інжілдік хикаялар аздап ?згертілген к?йде ??ранда к?рініс тап?ан.

Исламны? жеті парызы

М?сылман культіні? негізі М?хаммед пай?амбарды? ?мірінде ?алыптас?ан бес негізгі діни парыз (аркан ад-дин) болып табылады: иман келтіру (шахадат), намаз (солят), Рамазан айында ораза ?стау (саум), зекет (зекет – табысты? 2,5% м?лшерінде) ж?не Меккеге ?ажылы? (хадж). Кейбір теологтар «исламны? бес тірегіне» та?ы бір парыз ?осады – жи?ад (арабша «жігер», «сенім ?шін к?рес»). Исламды тарату жолында?ы ??лшыныс пен ?ажырлы ?ызметпен к?рінеді. 9 ?асырда ислам догматикасында жи?адты? бес т?рі туралы т?сінік орны?ты: рухани жи?ад (Алла жолында?ы ішкі ?зін-?зі жетілдіру), ?ылыш жи?ады (сенбейтіндерге ?арсы ?арулы к?рес), ж?рек жи?ады (н?псілерімен к?ресу), тілмен жи?ад (ма??лдан?анды ?мір ету ж?не айыптыдан тыю), ?ол жи?ады (?ылмыскерлерге т?ртіптік шаралар). ?азіргі уа?ытта жи?адты? ?арулы т?рін м?сылмандарды? террористік ж?не экстремистік топтары ?здеріні? іс-?рекеттерін идеологиялы? негіздеу ретінде пайдаланады.

Иманды мойындау (ша?ада) – бірінші парыз

Алла?а сену ж?не М?хаммедті? пай?амбарлы? міндетін мойындау (ку?герлік ж?не сенім). Шахаданы? ?асиетті формуласын айту, («Алладан бас?а т??ір жо? ж?не М?хаммед Алла?ты? Елшісі екеніне ку?лік етемін») т?сінумен ?атар ж?руі керек. Оны? м?ні мен оны? а?и?атына шынайы сенім болу керек. М?сылман болу ?шін ж?ректегі иманмен Шахада формуласын дауыстап айту жеткілікті. Ша?аданы бала туыл?анда ж?не ?айтыс бол?ан?а дейін, к?нделікті парыз намазында ж?не оны? сыртында о?у керек.

Намаз – екінші парыз

Намаз белгілі бір уа?ытта о?ылады, белгіленген р?сім бойынша о?ылады. Парыз намазы к?ніне бес уа?ыт: та? (фаджр), к?ндіз (зухр), т?стен кейін ('аср), кешке (ма?риб) ж?не т?нде ('иша) о?ылады. М?сылман намаз о?удан б?рын сумен (д?ретпен) немесе таза топыра?пен (т?й?мм?м) д?рет алуы керек. Намаз жабы? киіммен, Меккеге (??была?а) ?арап о?ылады. М?сылмандар ?р ж?ма к?ні бас мешіттерге барып, арнайы жама?атпен бесін намазын (ж?ма намазын) о?иды. Ж?ма ?ибадат ?детте моральды?, ?леуметтік немесе саяси мазм?нда?ы уа?ызбен бірге ж?реді. Ислам дінінде парыз намаздардан бас?а уа?ытта, жаназаларда, ?мірдегі ?иынды?тарда, д?рет ал?аннан кейін ж?не мешітке кірер алдында о?ылатын бірнеше н?піл намаздар бар. Исламда?ы діни ?мірді? орталы?ы – мешіт. Ислам діні пайда бол?ан ал?аш?ы ?асырларда мешіт ?ибадат ?йі, діни мектеп, ?она? ?й, билік органдары б?лімі функцияларын біріктіріп, м?сылман ?ауымыны? м?дени ж?не ?о?амды?-саяси ?міріні? орталы?ы ?ызметін ат?арды. Халы? алдында с?з с?йлеу ж?не шари?ат сотыны? м?жіліс залы. Мешіт бірте-бірте ?зіні? зайырлы (саяси ж?не ???ы?ты?) функцияларын жо?алтты. М?сылманды? д?ст?рде мешіт ?имаратын ба?ыштау р?сімі жо?, біра? оны? ке?істігіні? киелі сипаты дінге сенушілерді? мешітке барар алдында тазару р?сімімен ерекше атап ?тіледі.

Ораза – ?шінші парыз

М?сылман к?нтізбесі бойынша 9-шы Рамазан айында?ы ораза кезінде ораза ?ста?ан м?сылмандар та? ат?аннан к?н бат?ан?а дейін кез келген тама?, сусын, шылым шегу ж?не бас?а да н?псі л?ззаттарынан, соны? ішінде неке жа?ынды?ынан бас тартуы керек. Ораза ?ста?андар?а та? ат?ан?а дейін бірнеше минут (сухур) ж?не к?н бат?аннан кейін (ифтар) бірден тама?тан?ан ж?н. К?мелетке толма?андар, нау?астар, ?арттар, ж?кті ж?не бала емізетін ?йелдер, саяхатшылар ж?не бас?а санатта?ы м?сылмандар ораза ?стаудан босатылады. Айды? ?асиетті болуы Рамазан айыны? 27-ші т?нінде (?адір т?ні) М?хаммед пай?амбар?а ??ранны? т?суіні? басталуына байланысты. Оразаны? ма?саты – м?сылманны? рухани негіздерін ояту?а ж?не физикалы? ?зін-?зі ?стау ?абілетіне ы?пал ету. Рамазан айында жалпы?а бірдей парыз оразадан бас?а Исламда ?р т?рлі жеке оразалар бар – ант берген (назр), к?н?ларды ?теу ?шін (каффара) немесе та?уалы?тан.

Зекет – т?ртінші парыз

Парыз сада?а (зекет) жыл сайын кедейлерге, м??таждар?а, ?арыздарлар?а, жолаушылар?а ж?не бас?а да м??таж адамдар?а т?ленеді. Салы? м?лшерлемелері шари?атта ?зірленген ж?не ?ажетті м?лшерге (нисап) ие бол?андар ?шін жылды? табысты? 1/40 б?лігін ??райды. Зекет жеке ?ажеттіліктерге немесе егіншілікке арналма?ан кез келген м?лік пен ауыл шаруашылы?ыны? жемістерінен алынады. Жыл сайын Ораза айт мерекесіне дейін ?рбір м?сылман пітір сада?асын т?леуге міндетті. Ислам діні парыз сада?амен ?атар ерікті сада?а беруді де насихаттайды.

Сада?а – ?осымша парыз

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Завтрак гораздо важнее, чем рай
Завтрак гораздо важнее, чем рай

Что самое важное в жизни человека? В этой книге Ошо дает неожиданный ответ на этот вопрос, ломая все стереотипные представления: «Завтрак важнее всего. Завтрак гораздо важнее, чем рай. Чем любая религиозная концепция. Чем любая теория перевоплощения и прочая чепуха. Потому что завтрак находится здесь и сейчас». Ошо уверен, что нет ничего важнее настоящего момента – ведь он больше не повторится.Ошо советует вам взглянуть на жизнь глазами древних мастеров дзен, которые умели жить настоящим моментом и благодаря этому обрели истинное счастье. Он убежден, что счастье всегда находится здесь и сейчас – просто люди далеко, они заблудились в словах, писаниях, теориях, системах, философиях. Попробуйте применить к себе философию дзен: задержитесь в настоящем моменте, не позволяя незавершенности некоторых ситуаций «утаскивать» вас в прошлое, не разрешая неопределенности будущего выбивать вас из колеи.И тогда вы испытаете это чарующее чувство – чувство наполненности жизни!Книга также выходила под названием «Будь проще. Беседы о дзен-буддизме. Ч. I».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика