Примечательное выражение «и мой, и ваш Господь» звучит в Коране из уст Иисуса еще четырежды[395]
. По-видимому, здесь подчеркивается исламская точка зрения: Иисус – не Бог, а слуга Божий. Быть может, это противоречит мейнстримовому христианскому богословию, но составляет примечательную параллель к отрывку из Нового Завета, из Евангелия от Иоанна: «Восхожу к Отцу моему и Отцу вашему, – говорит там Иисус, – иВторой ответ, который дает Коран на вопрос о задаче Иисуса, тот, что он пришел к сынам Израиля во время религиозных споров. «Я с мудростью явился к вам, – говорит он своему народу, – чтоб разъяснить вам что-то из того, в чем вы между собой разногласите: а потому страшитесь Господа и повинуйтесь мне»[397]
. (Если заменить «страшитесь Господа и повинуйтесь мне» на «веруйте» и «следуйте за мной», получится точь-в-точь евангельская цитата.) И в самом деле, иудеи I столетия сильно «разногласили» друг с другом. Из писаний Иосифа Флавия мы знаем, что среди них не смолкали споры о вере, и народ их разделился на враждующие религиозные партии.Третий ключевой пункт, касающийся миссии Иисуса, о котором мы узнаем в Коране, что он пришел к иудеям с
Итак, каковы же были «ясные знаменья» Иисуса? Что говорят они нам о его изображении в Коране и о связи этого изображения с различными версиями христианства, предшествовавшими исламу?
Птицы из глины
Мы уже слышали о двух основных чудесах Иисуса в Коране: он родился от девы, без биологического отца, и начал говорить с людьми вскоре после рождения, еще в колыбели. Однако Коран рассказывает и о других чудесах Иисуса, причем чудеса эти описываются в двух разных, хотя и схожих, отрывках. Первый отрывок мы встречаем в главе «Семейство Имрана», где ангелы, обращаясь к Марии во время благовещения, рассказывают ей о будущих чудесах ее сына. Сын ее станет «посланником к Сынам Израиля» и скажет им:
Второй отрывок о чудесах Иисуса – из пятой главы Корана, озаглавленной «Трапеза» (название, как мы скоро увидим, тоже имеющее отношение к Иисусу). На сей раз мы слышим, как сам Бог говорит с Иисусом, в прошедшем времени – очевидно, при встрече в загробной жизни: