— Я знаю, что это могло бы увенчаться успехом, однако слишком многие стали бы в таком случае клятвопреступниками, а я не желаю быть причиной столь большого зла. Поэтому я хочу поступить по примеру Олава конунга сына Трюггви, который, после того как он потерпел поражение в Стране Вендов[1517]
, не захотел возвращаться в свою державу, а предпочел отправиться в Грецию и служил там Богу до конца своих дней[1518]. И теперь я намерен распорядиться, чтобы для меня приготовили отшельничью келью в Кантарабюрги[1519], где я частенько мог бы видеть в церкви Вильяльма конунга. Питаться же там я буду только тем, что мне станешь приносить ты.Хеминг согласился с этим. Конунг дает старику со старухой много денег и после этого удаляется от мира. Так он живет отшельником три зимы, и ни один человек, кроме Хеминга и священника, который его исповедует, не знает, кто он такой.
Однажды, когда Хеминг приходит к Харальду, тот говорит ему, что захворал и что вернее всего умрет от этой болезни. А как-то раз, когда Вильяльм конунг сидел за столом, по всему городу принялись вдруг звонить в колокола. Конунг спросил, отчего это так прекрасно звонят. Хеминг отвечает:
— Полагаю, что скончался один монах, которого звали Харальд.
— Что еще за Харальд? — говорит конунг.
— Сын Гудини, — говорит Хеминг.
— И кто ж о нем заботился? — спрашивает конунг.
Хеминг отвечает:
— Это делал я.
— Если это правда, — говорит конунг, — то тебе предстоит умереть. Но прежде мы хотим взглянуть на тело.
Затем он направился в келью, где лежало тело отшельника. С него сняли всю одежду, и все узнали в нем Харальда конунга. Он был красив и благообразен, и все, кто стояли рядом, услыхали благоухание и поняли, что это был святой человек. Тогда конунг спросил у Хеминга, не желает ли тот сделать что-нибудь, чтобы спасти свою жизнь.
Хеминг спросил:
— А чего бы вы хотели от меня, конунг?
— Чтобы ты поклялся мне в том, что будешь так же верен мне, как был верен Харальду конунгу, и всегда будешь служить мне так же, как ему.
Хеминг говорит:
— Я скорее предпочту умереть с ним, чем жить с тобой. Однако я давным давно мог бы предать тебя, когда бы захотел.
— И то правда, — сказал конунг, — что если ты будешь убит, в Англии станет одним доблестным человеком меньше. И вот что я хочу тебе теперь предложить: я сделаю тебя самым могущественным бароном Англии и поставлю тебя во главе своей дружины. А если ты не согласишься на это, я готов выплачивать тебе доход в триста фунтов[1520]
каждый двенадцатый месяц, и живи в Англии, где тебе больше понравится.Хеминг поблагодарил конунга за его предложение и сказал:
— Я готов остаться в Англии, но с этой поры я не желаю больше ничем владеть. Я хочу просить вас о милости: дозвольте мне удалиться в эту самую келью, и я хотел бы закончить в ней свои дни.
Конунг долго хранил молчание, а потом сказал:
— Поскольку эта просьба исходит от чистого сердца, она будет удовлетворена.
Затем Вильяльм велел одеть тело Харальда конунга в королевское облачение и устроить ему подобающие похороны, и он был погребен с великими почестями[1521]
. Спустя недолгое время Хеминг удалился в вышеназванную келью и служил там Богу до старости. В конце концов он ослеп и умер в своем уединении.И здесь заканчивается рассказ о Хеминге.
ПРЯДЬ О ТОРСТЕЙНЕ ЛЮБОПЫТНОМ
{60}Торстейном звали одного исландца, который явился к Харальду конунгу. Человек он был бедный и проворный, и конунг разрешил ему остаться. Он был не робкого десятка.
Как-то раз, когда конунг купался, Торстейн сторожил его одежду. И вот случилось так, что он берет в руки конунгов кошель и примечает в нем рукояти двух ножей. С виду они были золотые, однако концы у них выглядели так, будто их вырезали из дерева.
А когда конунг вышел из купальни и уселся рядом со своей одеждой, он увидал, чем тот был занят, и сказал:
— Тебе не пристало развязывать этот кошель. Принадлежи он кому-нибудь другому, тебе и тогда не следовало бы совать в него свой нос, на тебя же была возложена куда большая ответственность. Я принял тебя радушно и хорошо с тобой обходился, но теперь, похоже, ты навлек на себя большую беду.
Он пробыл там до лета, и конунг был с ним холоден.
Когда же подошло лето, конунг сказал:
— А теперь, исландец, пришла пора воздать тебе за твое любопытство[1522]
. Придется тебе раздобыть для меня точно такие же рукояти, причем я должен буду удостовериться в том, что они были взяты с того самого дерева, иначе тебя постигла неудача.Торстейн сказал:
— Где же я смогу их разыскать?
Конунг отвечает:
— Ты сам должен поразмыслить над тем, в каких краях мне довелось путешествовать больше всего[1523]
.Тогда Торстейн пошел к раке святого Олава конунга[1524]
. А ночью ему привиделось во сне, что к нему явился некий муж и сказал, что Торстейн вовсе не ведает, куда ему надлежит идти:— И вот тебе мой совет: пускайся-ка ты в путь сызнова[1525]
.