Читаем Исландские пряди полностью

До сих пор не существует общепринятого представления о том, где проходит граница между небольшой сагой (smásaga) и прядью, как и не всегда легко удается отделить пряди, т. е. законченные самодостаточные рассказы, от эпизодов саг, иные из которых также могут обладать известной самостоятельностью и автономностью внутри повествования саги. Единственный признаваемый всеми исследователями критерий выделения прядей — малый объем — представляет собой слишком несовершенный «измерительный инструмент», чтобы его можно было использовать во всех случаях, тем более, что, как должен был заметить читатель этой книги, некоторые из присутствующих в ней прядей (например, «Прядь о Хеминге сыне Аслака», «Прядь об Эймунде сыне Хринга» или «Прядь о Торстейне Силе Хуторов») лишь с очень большой натяжкой могут быть охарактеризованы как произведения «малой формы». Конечно же, самыми надежными критериями отнесения того или иного произведения к какому-нибудь разряду могут быть лишь его жанровые признаки, иными словами, не сугубо внешние (как объем), но структурные и содержательные черты, объединяющие его с другими, в чем-то похожими на него произведениями. В нашем случае установление таких признаков затрудняется, однако, тем обстоятельством, что, подобно сагам, пряди не представляют из себя монолитной группы, в которой удалось бы выявить некие универсальные для них всех общеобязательные черты, но распадаются на отдельные подвиды и тематические группы, между которыми зачастую обнаруживается весьма мало сходства. Ниже мы попытаемся выявить наиболее существенные особенности, характерные для основных групп, или жанровых разновидностей, прядей. Однако первым делом нам предстоит обратиться к тем средневековым книгам, в которых сохранилось большинство собранных здесь рассказов.

I. ПРЯДИ В СОБРАНИЯХ «КОРОЛЕВСКИХ САГ»

Более половины приведенных здесь прядей были включены в одно из главных собраний «королевских саг» — уже упоминавшуюся «Книгу с Плоского Острова» («Flateyjarbók», GKS 1005 fol.). Это самая большая из средневековых исландских рукописей, иллюминированный фолиант, созданный в 1387-1394 гг. и первоначально состоявший из 202 разделенных на две колонки листов (т.е. 404 страниц); позднее, в XV в., к этой рукописи была добавлена «младшая» часть (23 листа), о чем будет сказано особо. Согласно прологу к «Книге с Плоского Острова», вернее сказать, описи, оставленной на обороте первого листа одним из ее составителей, священником Магнусом Торхалльссоном, владельцем этого собрания был родовитый исландец Йон Хаконарсон из Видадальстунги (Междуречья Ивовой Долины) на севере Исландии. Вслед за сообщением о заказчике в прологе приводится перечень вошедших в эту книгу текстов: «Вначале здесь говорится о том, как заселялась Норвегия, потом об Эйрике Путешественнике[2003], после этого (рассказывается сага) об Олаве конунге сыне Трюггви со всеми ее прядями. После нее следует сага о конунге Олаве Святом сыне Харальда со всеми ее прядями, а также с сагами об оркнейских ярлах; затем сага о Сверрире; затем сага о Хаконе Старом вместе с сагой о Магнусе конунге, его сыне; затем прядь об Эйнаре сыне Сокки из Гренландии[2004]; после этого о Хельги и Ульве Злом. Вслед за этим начинаются погодные записи от сотворения мира, и доводятся они до того, что происходит ныне в наших краях. (Рассказ) об Эйрике Путешественнике и саги об обоих Олавах были записаны священником Йоном сыном Торда, а все, что после этого, и то, что вначале, записал священник Магнус сын Торхалля, и (он) украсил все заставками...». Немного ниже (на л. 4г), в завершение рассказа «Как заселялась Норвегия» («Hversu Nóregr byggðisk»), сообщается, что книга эта была написана в то время, когда правителем Дании, Норвегии и Исландии был «Олав сын Хакона, по собственному его признанию, названный в честь святого Олава конунга сына Харальда», и что произошло это, «когда от рождества Господа нашего Иисуса Христа прошло .rn.ccc.lxxx. и .vij. лет», т.е. в 1387 г. Еще одна запись на первом листе рукописи, сделанная ее более поздним владельцем, объясняет происхождение названия «Книга с Плоского Острова»: она гласит, что Йоун Финнссон получил этот манускрипт в подарок от своего деда Йоуна Бьёртнссона, «бонда с Плоского Острова».

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги