„Það geri ég ekki,“ sagði Ása og hélt áfram. Þá fann hún strokk. Hann bað hana skaka sig og láta smjörið á lokið. Ekki vildi Ása gera það og hélt enn áfram. Þá hitti hún kú, sem bað hana að mjólka sig og láta skjóluna milli hornanna. Ekki gerði hún það, en gekk lengra, þangað til hún kom að helli. Þar logaði eldur á skíðum og ketill yfir. Ása greip eldibrand, brauðköku og kjötstykki úr pottinum og hljóp sína leið. Skömmu seinna kom hellisbúinn heim, en það var tröllskessa. Hún sá vegsummerki, að einhver hafði komið, og hljóp á eftir þjófnum. Þegar hún kom til kýrinnar, spurði hún: „Sástu ekki fox fox fara hér hjá?“
„Hér hljóp hún hjá með köku, kjötstykki og eldibrand í hendi
(тут пробегала она с пирогом, куском мяса и головешкой в руке),“ sagði kýrin (сказала корова). Þá hljóp skessa þangað (тогда побежала великанша туда), sem strokkurinn var (где маслобойка была), og spurði hann hins sama og kúna (и спрашивает то же, что и у коровы), en hann svaraði eins (а та то же самое отвечает). Þá hljóp skessan lengra (тогда понеслась великанша дальше) og fann hrútinn (и добежала до барана). Hún spurði hann sem hin (задала ей тот же вопрос) og fékk sama svar (и получила тот же ответ). Nú hleypur hún (бежит она дальше), þangað til hún sér Ásu (пока не увидела Аусу), og eru þá komnar heim að garði (и добежали они до /старикова/ двора). Þar tekur skessa af henni brandinn, kjötið og kökuna (там отобрала у неё великанша головню, мясо и пирог) og slítur um leið af henni handlegginn (и при этом оторвала ей руку;„Hér hljóp hún hjá með köku, kjötstykki og eldibrand í hendi,“ sagði kýrin. Þá hljóp skessa þangað, sem strokkurinn var, og spurði hann hins sama og kúna, en hann svaraði eins. Þá hljóp skessan lengra og fann hrútinn. Hún spurði hann sem hin og fékk sama svar. Nú hleypur hún, þangað til hún sér Ásu, og eru þá komnar heim að garði. Þar tekur skessa af henni brandinn, kjötið og kökuna og slítur um leið af henni handlegginn.
Nú kemur Ása heim við svo búið
(вот возвращается Ауса домой в таком состоянии;Nú kemur Ása heim við svo búið og segir farir sínar ekki sléttar. Karl lét sér ekki bregða við og sagði þetta skyldi ei saka Ásu sína og setti á hana tréhandlegg.