Читаем Испанские страсти Скарлетт полностью

- Попробуй меня. - Она провела пальцем по его пуговицам. Его особый запах, пряный и легкий, витал в воздухе, призывая прижаться к нему теснее.

Скарлетт поразило, что ни один мужчина никогда не заставлял ее чувствовать себя так - возбужденной, жаждущей близости. Хавьеро приник к ее губам в томном поцелуе. Она пылко ответила, а когда ее язык встретился с его языком, у нее подогнулись колени.

Она провела руками по его спине. Ей хотелось сорвать с него одежду, гладить его кожу, чувствовать его губы на своем теле.

Скарлетт была так счастлива в тот момент. Безумно счастлива. Она провела рукой до самого его затылка, побуждая вернуться для еще одного поцелуя.

Когда ее пальцы задели ремешок его повязки на глазу, он смахнул ее и бросил на ночной столик, затем подхватил ее на руки.

И тут в дверь спальни постучали.

Его лицо побледнело от возмущения.

- Занят, - выдавил он.

- Мне отпустить женщину внизу? - спросил дворецкий. - Мисс Уокер?

- Мама? - с беспокойством спросила Скарлетт. - Скажи им, чтобы ее проводили наверх, - попросила она, пока Хавьеро помогал ей встать на ноги. - Мне так жаль. Я написала ей, когда мы уезжали из Испании, что будем здесь сегодня вечером. Думала, она приедет утренним поездом. Может быть, она неправильно поняла.

- Не случилось ничего такого, что не мог бы исправить холодный душ, - сказал он с печальным разочарованием. - Пригласи ее присоединится к нам за ужином.

- Мне очень жаль.

- Я так долго ждал. - Хавьеро поцеловал ее. - Но ничего, наверстаем позже, - предложил он и исчез в ванной.

Скарлетт услышала звяканье прибывшего лифта и поспешила из спальни как была, в халате. Это ведь мама.

Только все оказалось не так. Это была ее сестра, Элли.

<p><emphasis><strong>Глава 8</strong></emphasis></p>

Элли была ярко накрашена и одета для клуба - в короткую обтягивающую юбку. Ее топ с леопардовым принтом и глубоким вырезом открывал большую часть груди.

Она поднесла ко рту вейп и выпустила облако пара, рассматривая Скарлетт с ног до головы, пристально глядя ей на грудь.

- Это чё, настоящие?

- Что? - Скарлетт коснулась кулона в виде инкрустированного бриллиантами замочка, который Хавьеро подарил ей за сына. - Это?

- Твои сиськи. Раньше они были намного меньше.

- У меня только что родился ребенок.

- Ой, верно. Где он? - Элли огляделась.

- С няней. Спит. - Скарлетт бросила на дворецкого напряженный взгляд. - Это моя сестра, Элли.

- Мне приготовить комнату?

Скарлетт видела, что Элли взяла с собой дорожную сумку.

- Организуйте номер в соседнем отеле. За мой счет, - заверила она Элли с улыбкой, которая скрывала ее волнение.

Элли хмыкнула, когда дворецкий вышел.

- Значит, ребенок не мешает тебе спать. У тебя есть няня и дворецкий?

И экономка, которая также готовила, но Скарлетт не стала утруждать себя упоминанием об этом.

- Рада тебя видеть. Как твои дела?

Элли выпустила свежее облако пара с ароматом вишни, и Скарлетт помахала рукой, чтобы развеять тошнотворно-сладкий аромат, чувствуя, как начинает болеть голова.

- Ты можешь не делать этого здесь? Где мама? - Она взглянула в сторону лифта.

- Не захотела приезжать. - Элли выключила вейп и бросила в карман плотно набитой сумки. - Папа попросил ее навестить его завтра. Она предпочла это сделать.

- Но… - Сердце Скарлетт оборвалось от разочарования, неужели она заслужила такое пренебрежение? - Значит, она вообще не приедет? Ты пыталась ее уговорить?

- Какой в этом смысл?

Это было пренебрежение чувствами Скарлетт, но не намеренная жестокость. Элли, как и все дети в их семье, была отравлена извращенным воспитанием.

Ее способ справиться с этим состоял в том, чтобы своевольничать и крутить романы с парнями. От жалости к сестре в груди у нее все сжалось.

- Мама была так взволнована встречей с Локком, - пробормотала она.

На самом деле ее мать пыталась уговорить Скарлетт приехать к ним домой и отправиться с ней в тюрьму, но Скарлетт придумала отговорки, сославшись на жесткий график Хавьеро и страдающего коликами сына.

Может быть, не стоит жаловаться на эгоизм матери, когда ее собственные причины для отказа были примерно такими же. Но она пыталась помочь своей матери. У нее была надежда, что согласие матери на однодневную поездку подтвердит то, что она не позволяет мужу контролировать каждое ее движение.

Ничего не вышло. Почему ее мать все еще находится у него под каблуком? Скарлетт сделала так много, чтобы попытаться вытащить ее из этого плена: миллион раз приглашала приехать в Грецию, предлагала оплатить любые счета, чтобы добиться для нее развода.

Мама оставалась накрепко привязанной к мужу. Почему? Папа не использовал свое время в тюрьме на общение с психологом по поводу жестокого обращения с близкими и попытки преодолеть свой алкоголизм.

И когда Скарлетт осуждала его поведение, мать бросалась на защиту: «Твой отец любит всех нас, и это очень много».

- Место прям нереальное. - Элли бродила по гостиной, тараща глаза на кристаллы, свисающие со светильников, и благоухающие свежесрезанные цветочные композиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги