Читаем Испанцы полностью

ты заплотишь мне;Узнаешь, что Соррини мстить не хужеТебя умеет: впрочем мы виновны оба, —А кто взял верх, тому и слава!

(В это время все приближились к Фернандо. Но он отталкивает одного ближайшего, бросается на Соррини и ранит его в руку)

Фернандо

Издохни!

Соррини(который упал от удара, встает)

Помогите!

Фернандо(тихо и мрачно)

Жив!

Соррини

Я жив,Чтоб насладиться муками твоими!

Доминиканец

Перевяжите руку!

(Перевязывает.)

Фернандо

Ныне вижу,Что не исполнил ты свое предназначеньеИ меру всех твоих злодейств. ТворецСвидетель мне: хотел очистить землю яОт зверя этого… железо обмануло…И он живет… презренный человек!Он отвратительнее для меня,Чем все орудья пытки.

(Бросает кинжал на землю.)

Прочь, неверный,Металл! ты мне служил как люди:Помог убить невинность, притупилсяО грудь злодея,(топчет)прочь, изменник!

(Видя, что кинжал не в руках его, бросаются все на него, схватывают и связывают руки.)

Доминиканец

Теперь он безопасен нам! схватите,Свяжите!

Соррини

Как мы мешкаем! – о! сердцеМое трепещет, хочет увидатьОгонь, где этот еретик погибнет!Во имя бога! дети! ну, ступайте!

Начальник

Чтоб он не вырвался! держите крепче!..

Фернандо

Не бойтесь! я не стану вырываться.

(Насмешливо)

Кто отослать хотел на небесаТакого ангела,

(показывая на Сорриния)

заслуживает тотУжаснейшую казнь!..

Моисей(за дверью)

Впустите! поскорее!

(Вбегает в отчаянии.)

Мой сын! Фернандо! где он? где он? где он?Фернандо, ты мой сын! недавно яУзнал. Раввин мне объявил. – Что сделал ты!Нашел! – и вновь теряю навсегда!Мой сын! мой сын! о небо!

Фернандо(вздрогивает)

Я твой сын!

(Молчание.)

Старик… неправда! говори: неправда!Что пользы мне найти отца в подобный час?Старик… ты обманулся! я не сын твой,Никто не требуй больше от меня любви.

Моисей

Нет! я тебя спасу!

(Бросается к ногам Соррини)

О! Господин!..Я сожаленья не прошу – у христиан,Я знаю, господин, оно проступок!Но вся моя казна твоя!

(Обнимает колена.)

Вот здесь червонцы!..

(Вынимает мешок.)

Спаси его! позволь ему бежать!Он сын мой!.. за него я всё отдам.

Фернандо

Встань! встань! не унижай себя пред нимБудь горд, как я, – иль ты не мой отец!Встань! – и учися ненавидеть презирая.

Моисей(на коленях)

Возьми мое богатство, всё! – оноПеред тобой… я дочь еще имею!..

Фернандо

Старик, молчи! – когда б я не был связан,Я б рот тебе зажал…

Моисей

Помилуй!..

(Обнимает колена)

Соррини

Нет!

Моисей

На казнь?..

Соррини

Ну что ж?

Начальник(одному из служителей)

Иди вперед.

Фернандо(к Моисею и Эмилии)

Прощайте!

(Его уводят.)

Соррини(Моисею)

Ну, что ты?

Моисей

Увели! – нельзя ль помочь!

Соррини(берет мешок с деньгами)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги