Читаем Испанцы полностью

Залог ее любви! как я велик!Пожертвовал собой, своей душой,Пожертвовал таким созданьем, чтобОсвободить Эмилию, хоть вечноЯ не увижусь с ней!.. один! один!Как жил, так и умрешь, Фернандо.Зачем же небо довело меняДо этого? Бог знал заране всё:Зачем же он не удержал судьбы?..Он не хотел! —

(Молчание.)

Эмилия!Теперь как прежде всеми ты забыта.Но я с тобой!..

(Подходит ближе.)

Кровь на груди засохла!..И предадут ее сырой земле;Глаза, волшебные уста, к которымМой дерзкий взор прикован был так часто,И грудь, и эти длинные ресницыПесок засыплет, червь переползет без страхаНедвижное, бесцветное, сырое,Холодное чело… никто и не помыслитОб том… и может быть над тойМогилой проклянут мое названье,Где будет гнить всё, что любил я в жизни!О! я тебя навеки потерял!Рай не отдаст божественный твой образДуше моей; я навсегда простилсяС тобой, когда удар судьбы свершился!Я сам разрушил… сам отвергнул, самСвою надежду уничтожил… о! прощай!Прощай! прощай! ты спящий ангел!..Бледна! бледна!.. мертва…

(Шум за дверями и голоса, но Фернандо стоит с поникшей головой и ничего не слышит.) (Входят служители инквизиции с начальником и веревками и прочими приготовлениями.)

Начальник

Он здесь! Фернандо наш возлюбленный!Здесь еретик! схватите поскорей!

(Подходят, берут. Он недвижим, ничего не чувствует)

Свяжите руки!

Фернандо (как от сна)

Что вам надобно?

Начальник

Ты на костре пылающем увидишь,Что хочет инквизиция святая!

Фернандо

За что?

Начальник

Мы не привыкли отвечать, за что!Свяжите.

Фернандо

Я не дамся.

(вырывается)

Начальник

Мы увидим!..

Фернандо

Кто хочет жить?

Начальник

Я знаю: ты не хочешь!Вот для чего пришли мы за тобой!

Фернандо

Не думайте, что я боюся вас.Я не хочу оставить этот труп!..Прочь от меня. Своим присутствиемВы оскверните это место. Посмотрите:Она святей, чем все святые ваши!Своею кровию она купила рай,А ваши кровию других мечтаютЕго купить… прочь! прочь отсюда!

Начальник

Я не люблю пустое толковать,Схватите же его!

Фернандо(вынимает кинжал)

Приди на помощьВторично, мой кинжал… кто будет первый?

(Они отступают.)

Никто!.. да сколько вас?.. ужель одинТак страшен!

Начальник(своим)

Что нам торопиться, други?..Он не уйдет от наших рук наверно.Пускай придет отец Соррини сам:Он нас прислал… пусть он с ним справится;А из чего нам жертвовать собой!

(Становятся у двери.)

Фернандо

Что если брошусь я на них, как тигр,И всех в крови к ногам своим повергну?..Но нет! – зачем лишить их бренной жизни,Зачем лишить того, что им бесценно?Я здесь один… весь мир против меня!Весь мир против меня: как я велик!..
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги