Читаем Исполнить твоё желание? полностью

Шелли никак не могла собраться с духом. Перед глазами стояло лицо Кендалл, искажённое брезгливостью и презрением. Но она заставила себя повернуться к Энрике. Добрые глаза и ямочки на щеках отлично отражали его честный и прямой характер. Девочка знала, что он не такой, как все остальные. И она тоже не такая. От мысли, что она, возможно, была не одна, на сердце потеплело. Шелли подумала, что из всех людей именно он сможет её понять. Стоило хотя бы попытаться. Вынужденная хранить секрет от всего мира, Шелли буквально сходила с ума от одиночества.

Она глубоко вздохнула, набираясь храбрости, и почувствовала, как расширяются жабры на шее.

Желудок жалобно сжался, но девочка заставила себя говорить.

– Ладно, – выдохнула она, разматывая шарф. – Я действительно кое-кого встретила, но не привидение.

– Не привидение? – ухмыльнулся Энрике. – Уже неплохо.

– Нет, это была ведьма, – сказала Шелли серьёзно. – Морская ведьма.

Она ожидала, что мальчик рассмеётся ей в лицо, но он только бросил на неё озадаченный взгляд.

– Настоящая морская ведьма? Она исполнила твоё желание?

Шелли от удивления чуть не упала в воду.

– Стой... что? Тебе откуда известно про желание?

– Не знаешь сказку?

– Какую сказку?

– Моя семья давно живёт в Тритон-Бэй, – тихо заговорил Энрике. – Когда я был совсем маленьким, мы с братом любили перед сном слушать морские легенды, которые рассказывал наш дедушка. Он был рыбаком и знал все местные сказания об океане.

– В них говорится о морской ведьме? – угадала Шелли.

Мальчик кивнул.

– Да, но это же просто выдумки.

– Поверь, ведьма самая настоящая, – опасливо поёжившись, сказала девочка. – И она исполнила моё желание. Прозвучит глупо, но я хотела плавать быстрее всех.

Шелли замолчала, всматриваясь в океан, по которому катились иссиня-чёрные волны. Она задумалась, может ли их подслушивать Урсула?

– Тот вечер, когда ты чуть не утонула... тогда это случилось? – спросил Энрике.

Шелли кивнула. Она глубоко вдохнула и резко сдёрнула шарф, явив жабры во всём их великолепии. Она ожидала, что Энрике в ужасе отшатнётся, как сделала Кендалл, когда увидела её руки. Но вместо этого мальчик чуть придвинулся к ней, чтобы внимательно осмотреть её шею. Несколько секунд он следил за движением жабр, которые раскрывались и закрывались в такт дыханию девочки.

Молчание длилось уже долго. Шелли начала жалеть, что решила всё ему рассказать. Наконец он заговорил.

– Я знал, что ты интересуешься морской биологией, но не думал, что настолько.

Шелли застонала и закатила глаза. Энрике рассмеялся, а потом спросил:

– Это то, что я думаю?

– Да, – ответила Шелли.

– Они... работают?

– Работают, – проговорила она смущённо. – Я могу дышать под водой. Поняла это во время тренировки. Я всё равно иногда выныриваю из воды, но это необязательно.

– У тебя настоящая суперсила! Отпад!

– Вроде того. Но это ещё не всё.

Шелли стянула перчатки, а потом сняла кроссовки и носки. Девочка вытянула руки и ноги, растопырив пальцы, чтобы показать тоненькие перепонки, тянущиеся между ними.

Теперь Энрике выглядел действительно озадаченным.

– Ого, полный комплект!

Сказав это, мальчик сделал нечто неожиданное. Он вскочил на ноги, пробежал до конца мостика и с радостным криком прыгнул прямо в океан. Шелли двинулась следом, но остановилась на самом краю, тревожно всматриваясь в воду. Энрике нигде не было. Сердце Шелли бешено колотилось. А если он не справится с волнами? Но не успела она по-настоящему испугаться, как мальчик появился на поверхности.

– Иди сюда, подводная девчонка! – крикнул он Шелли. – Посмотрим, на что ты способна!

Девочка мешкала. Не так давно она чуть не утонула, когда её с такого же мостика смыла огромная волна. С другой стороны, тогда у неё не было «суперспособностей», как назвал их Энрике.

Отбросив сомнения, Шелли решительно прыгнула. Жабры с благодарностью открылись навстречу морской воде, тело казалось грациозным и невесомым. Девочка подумала, что нет в мире ничего лучше и естественнее этой удивительной свободы. Она проплыла до самого дна, коснулась его, а потом со всей скоростью ринулась обратно к поверхности. Спустя пару секунд Шелли вынырнула из воды, перевернулась в воздухе и снова ушла под воду. Она надолго задержалась на глубине, а потом тихо вынырнула у Энрике за спиной.

– Бу!

Мальчик вздрогнул, но сразу же улыбнулся.

– Да, плаваешь ты теперь классно!

– Значит, я тебя не пугаю? – неуверенно спросила Шелли. – Не считаешь меня отвратительным чудищем?

– Если говорить начистоту, – сказал он, чуть отплывая, чтобы видеть девочку целиком, – мне немного страшно. Не каждый день твои знакомые становятся наполовину рыбами. Но считаю ли я тебя отвратительной? Совсем нет.

– Правда?

Энрике горячо кивнул.

– В жизни ничего круче не видел.

– На самом деле это всё какой-то сплошной кошмар, – с досадой пробормотала девочка.

– Кошмар? Ты же под водой дышишь! Что может быть круче? Уверен, что и плаваешь ты теперь как олимпийская чемпионка.

– Да, на соревновании вчера я выиграла гонку с огромным отрывом. Новый рекорд школы установила.

– Серьёзно?

Она кивнула, впервые хоть немного гордясь своей победой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Кошмары. Страшные истории для подростков

Проклятие пиратского крюка
Проклятие пиратского крюка

Этого просто не может быть! Барри так не хотел становиться старше. Откровенно говоря, это его просто пугало: средняя школа, новые обязанности, алгебра (что бы это ни было)... И тут случилось невероятное! На экскурсии в морском музее Барри пробрался в каюту старого пирата и нашёл там... его крюк! Да-да, тот самый, что был на месте руки у капитана Джеймса Крюка. Записка, лежавшая вместе с крюком, гласила: «Любой, кто возьмёт крюк, никогда не будет взрослеть». Вот так удача! Теперь Барри освобождают от уроков и разрешают играть в видеоигры ночи напролёт! И всё было бы просто прекрасно, если бы не одно «но»: кажется, хозяин крюка не питал любви к своевольным мальчишкам, ворующим чужие руки. И Барри придётся вернуть крюк, иначе его вечное детство может закончиться раньше времени...

Вера Стрэндж

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков