Читаем Исповедники полностью

— Какой ему смысл сейчас их укрывать? — спросил я, — тем более, что сэр Энтони сказал, что государство ему не будет выплачивать оклад, просто держа на полном обеспечении, вроде как этим, он будет расплачиваться за своих грехи.

— Хочешь купить его?

— У всех нас есть цена, — я поднял руку, на возмущённый вопль инспектора, — у кого-то больше, у кого-то меньше, но она есть и заключается не обязательно в денежном эквиваленте. Это я понял по себе: устроить маму и дедушку в поместье, чтобы не волноваться за их будущее — вот моя цена, пусть для этого и согласился отступиться от некоторых своих принципов.

Мистер Олаф притих и приложился к стакану, видимо ему в голову пришли аналогии и из его собственной жизни.

— Ну хорошо, — Дрейк допил виски и поднялся с кресла, поставив стакан на стол, — тогда ждём от тебя новостей, не говорю за всех присутствующих, но я лично не против прищемить пару хвостов, хоть это и не совсем мой район.

— Мне всё равно больше не к кому обратиться, — глухо ответил я.

— Да и я помогу, чем смогу, — инспектор также поднялся со своего места, — но сильно не рассчитывай, старший инспектор прав — это не наша зона влияния.

— Мне в принципе достаточно знать их местонахождение, — я решил чуть открыть им свои планы, — и задерживать их не нужно будет.

Оба инспектора настороженно переглянулись.

— Ты такие мысли лучше выбрось из головы Рэджи, или не озвучивай их в присутствии полицейских, — осторожно прервал меня мистер Олаф, — то, что мы тебе помогаем, ещё не означает, что мы на всё закроем глаза. Хотя с твоими связами тебе это скорее всего сойдёт с рук, если уж человека, ответственного за смерти тысяч безвинных людей, не только оставили в живых, но ещё и оставили на службе короне.

— Хорошо, — я быстро свернул с опасной темы, — тогда ждите от меня новостей.

— Рад был увидеться с вами мистер Рэджинальд, — инспектор протянул мне руку, я крепко её пожал.

— Взаимно мистер Мак’Ги.


— Ты лучше следующий раз назначай встречу просто так, не по делу, — мы с Дрейком вышли на улицу, и дожидались своих машин, — Дейла спрашивала о тебе.

— Вы вместе живёте? — удивился я, вспомнив пустой дом друга, в его бытность инспектором, — давно?

Он смутился.

— Три месяца как, пытаемся играть роли примерных супругов.

— Получается?

Он покачал рукой, но не ответил, пришлось просто попрощаться и сесть в подъехавшую машину, нужно было уговорить учителя, чтобы он устроил мне встречу с сэром Артуром, у меня накопилось к главе тайной разведки слишком много вопросов, на которые я не получал ответов — пора было задавать их прямо в лоб.

* * *

— Но сэр Артур…

— Рэджинальд, я уже ответил на твой вопрос: будет либо так, либо никак, — глава всесильной организации не повысил тона, а я понял, что ничего не добьюсь шумом и угрозами.

— Разрешите хотя бы учителю с ним поговорить, мне нужны эти данные, — я метался по комнате, не в силах уговорить сэра Артура разрешить мне встретится с шестым исповедником. Почему-то все вбили себе в голову, что нам нельзя встречаться, так как никто не мог дать гарантии, что один из нас не умрёт, после этой встречи. Мои навыки по вселению своей души, а также отслеживание её в последующем, произвели слишком сильное впечатление на тайную полицию, я же настаивал, что присутствие рядом сильных аур просто гасило для меня отзвуки её колебаний, но мне никто не верил.

Глава полиции просто промолчал.

— Хорошо, что он вам рассказал?

— Назвал несколько десятков фамилий, об остальном просто умолчал, допрашивающие его люди не получали приказ применять к нему другие степени обработки, так что на этом и остановились, чтобы обеспечить его лояльность.

— Мне вы можете их сообщить? — я набычился, так как понимал, что они его защищают, как и источники его информации.

— Мы поймаем и сообщим тебе имена исполнителей, — соизволил ответить он, что ничуть мне не помогло, — тебя ведь это интересует в первую очередь?

— Заказчики тоже интересны!

— Этого я обещать тебе не могу, — его лицо ни разу не дрогнуло, вовремя нашего разговора, словно я всё это время разговаривал с трупом, — если это не будет отвечать безопасности империи, имена главарей не будут тебе выданы.

— «Если я сейчас скажу ему про полицию, он наверняка запретит им этим заниматься».

— Да и кстати, мы направили официальное письмо в полицию, — проклятый глава, словно прочитал мои мысли, — твои знакомые также, не будут заниматься этим делом.

— «Блин, как я мог забыть, что вся моя нынешняя охрана стучит на меня! — я настолько свыкся с охраной, что порой совершенно забывал о том, что все мои поездки и встречи тщательным образом фиксируются. После того случая с генералом, тайная полиция сделала правильные выводы и больше не допускала в своей работе просчётов».

Я едва не взвыл от отчаянья, все мои планы и надежды отомстить ответственным за смерть Луизы оказывались несостоятельными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература