Читаем Испытание чувств полностью

—  Понятно, —  усмехнулся Эзекиел. —  Я отдам своё помещение под швейную мастерскую и буду обеспечивать её дешёвыми, но хорошими тканями, ты купишь несколько швейных машинок, а как мы будем делить доходы? Поровну?

—  Ну конечно, как и подобает честным компаньонам!

—  Нет, —  сказал Эзекиел, —  я ещё не выжил из ума, чтобы сотрудничать с кем-либо на таких условиях.

—  Я могу тоже вкладывать деньги в покупку тканей, —  начал торг Жонатан, но Эзекиел ответил ему твёрдым отказом.

—  Ну, тогда продай мне то пустующее помещение, —  зашёл с другой стороны Жонатан, поняв, что ему не удалось обмануть Эзекиела.

—  То помещение принадлежит моему зятю, а он не собирается его продавать, —  отрезан Эзекиел.

Жонатан ушёл ни с чем, а Эзекиел мысленно поблагодарил его за хорошую идею.

—  Ведь я и сам могу купить несколько машинок и устроить швейный цех в бывшей мастерской Агостино, —  поделился он своими соображениями с Ципорой. —  А в компаньоны возьму не прохвоста Жонатана, а честных тружеников Соледад и Маноло! Предложу им хорошие деньги, и они, уверен, согласятся. Соледад будет командовать швеями, я буду заниматься торговлей, а управляющим назначу Тони.

—  Ты думаешь, он справится? —  усомнилась Ципора.

—  Справится, если ему будет помогать Камилия, —  хитровато усмехнулся Эзекиел. —  У неё хорошая хватка, она одна могла бы управлять всем производством, но мне надо как-то пристроить зятя, ты ж понимаешь!

—  А он согласится? —  вновь высказала опасения Ципора.

—  Ну не вечно же ему работать грузчиком! В конце концов, мастерская оформлена на его имя, вот пусть он и позаботится, чтобы она стала приносить доход. А я попробую подослать к нему сеньора Дженаро. Камилия говорила, что он вполне разумный человек. Наверняка он поймёт, в чём выгода для его сына.

В своих предположениях Эзекиел не ошибся: ему не пришлось долго уговаривать Соледад и Маноло, но главное —  он обрёл верного союзника в лице Дженаро.

Последнему, правда, не сразу удалось повлиять на сына, однако тут ему очень помогла Камилия. Вдвоём они сумели внушить Тони, что принять предложение Эзекиела —  вовсе не означает сесть на шею тестю и даром есть его хлеб.

—  Мы же будем работать и получать деньги за свой труд, —  убеждала мужа Камилия. —  При этом ты не будешь так уставать, а получать будешь несравненно больше, чем тебе сейчас платят на рынке.

Под натиском отца и жены Тони в конечном итоге согласился не только поменять работу, но и переехать обратно в дом тестя.

Когда это случилось, Камилия не смогла скрыть ликования.

—  Поздравь меня, мама! —  сказала она Ципоре. —  Я боролась за своё счастье и победила! Теперь у нас всё будет замечательно! Я никому не отдам моего Тони!

Разделяя радость дочери, Ципора всплакнула.

—  Дай-то бог! —  сказала она, вытирая набежавшую слезу. —  Мы с отцом будем всё делать для того, чтобы твой муж не чувствовал себя ущемлённым.

—  Я знаю, мама, —  обняла её Камилия. —  Мы с Тони будем счастливы, я в этом не сомневаюсь. У меня теперь только одна мечта: забеременеть и родить ребёнка!

—  За этим дело не станет, —  поддержала её Ципора. —  Если вы снова сошлись и спите вместе, то у вас будет ещё много детей!


Глава 14


Пока письмо, отправленное Марией, добиралось до Дженаро, комиссар полиции успел закрыть дело об убийстве Мартино, и теперь можно было спокойно ехать в Сан-Паулу. Фарина своё обещание сдержал: поехал туда вместе с Марией и её ребёнком.

Всю дорогу, пока они ехали в поезде, Мария плакала, и Фарина не мог понять, почему. Ведь даже на похоронах Мартино она не проронила и слезинки, отчего же плакать теперь, когда перед ней открывается новая свободная жизнь?

—  Я боюсь этой новой жизни, —  призналась Мария. —  Сердце подсказывает мне, что она будет нелёгкой, что я хлебну ещё много горя.

Но так или иначе они добрались до Сан-Паулу и с вокзала отправились прямо в пансион Мариузы —  к родному дедушке маленького Мартино.

Мариуза испытала двойственное чувство, увидев Марию с ребёнком: с одной стороны, она порадовалась, что той всё-таки удалось убежать от ненавистного мужа, а с другой... что её ждёт здесь, беднягу? Ведь у Тони прекрасная жена и он не собирается от неё уходить...

Мария тем временем представила Мариузе своего нового друга сеньора Фарину и сообщила о смерти мужа. Мариуза ещё больше огорчилась за Марию. Вот уж страдалица! Пережила столько бед, а теперь ещё узнает, что все надежды на Тони были напрасными.

Дженаро дома не было, и Мария засыпала вопросами Мариузу: не нашёл ли он Тони, как продвигаются поиски?

—  Об этом лучше расскажет сеньор Дженаро, —  ушла от ответа Мариуза. —  Сейчас я приготовлю для вас комнаты, вам нужно отдохнуть с дороги, а потом мы будем обедать. Возможно, к тому времени и сеньор Дженаро придёт домой.

Она знала, что Дженаро пошёл в гости к Эзекиелу —  посмотреть, как устроились там Тони и Камилия, поговорить с сыном о его новой работе, —  но сообщать Марии все эти подробности, конечно же, не стоило. Пусть Дженаро сам скажет ей о своём сыне всё то, что сочтёт нужным рассказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля любви, земля надежды

Похожие книги