Читаем Испытание небес. Огонь и Лёд полностью

Цен Цан поднимался вверх по спиральной лестнице, преодолев уже множество пролетов. До самого верхнего этажа башни осталось совсем немного. Как ни странно, он совсем не чувствовал усталости — ноги сами несли его к возлюбленной.

Она никогда не приходила к нему днем, всегда являясь ночью словно звезда, спустившаяся с неба. Его любовь ни о чем не просила, но сегодня он преподнесет ей самый желанный подарок…

Ледяной Клинок.

Ступив на последнюю ступень, Цен Цан толкнул дубовую дверь и та без скрипа открылась. Демон вошел в просторные покои, бросив жадный взгляд на широкую постель, в которой скоро окажется не один. Затем он одним мановением руки зажег огонь в очаге и открыл окно, впустив в комнату легкий ветерок.

Ожидание превращалось в вечность. Растущая луна в дымчатом ореоле светила уже высоко в мутном небе, серебрила одетые в иней деревья. Ее свет заливал часть комнаты, создавая образ лунной дорожки, по которой, попирая все законы шести миров, шествовала прекрасная женщина, всем своим видом источая величие.

Вскоре она приблизилась настолько, что он смог различить ее черты. На узком смуглом лице выделялись темные как ночь глаза, вобравшие в себя всю вековечную тьму. Небольшой курносый нос и тонко очерченные губы делали ее облик поистине совершенным. Черные волосы струились по плечам, и легкий ветерок, заблудившись в густых локонах, трепал и разбрасывал кончики, словно в поисках выхода.

Богиня демонов скользнула в окно, и лунный свет плавно опустил ее на пол. Тонкие ступни коснулись мягкого ковра и погрузились в высокий ворс по самую щиколотку.

Взгляд Мейфенг проникал в саму суть демона. Или, быть может, так казалось из-за пламени, которое то шипело и ярилось в очаге, то почти гасло и тогда полумрак в комнате становился гуще.

Разделяющие их несколько шагов женщина преодолела мягко и бесшумно. Неимоверных усилий стоило Цен Цану не растаять под ее взглядом и не сгореть от мимолетного прикосновения горячих пальцев скользнувших по щеке.

— Ты опоздала, — прошептал он настолько тихо, что и сам почти не расслышал свой голос.

— Я — богиня. Мне позволено многое, — так же тихо ответила Мейфенг, обвивая его шею руками. — Или ты сомневаешься?..

— Нисколько, — припадая губами к виску женщины, прошептал он. — Даже не будь ты богиней, я бы все равно называл тебя, Мей, только так.

Тонкие пальцы женщины скользнули по шее, распутав завязки черной мантии демона. Губы богини изогнулись в лукавой улыбке.

— Я очень спешила к тебе, мой дорогой, но ты же понимаешь… Заботы о целом мире отнимают кучу времени и сил.

— Как бы я хотел облегчить твое бремя, — покрывая поцелуями лицо женщины, шептал демон. — Я не хочу тебя отпускать, хочу всегда быть рядом с тобой, Мей…

Богиня устало вздохнула. Казалось, этот разговор действует ей на нервы.

— Это невозможно, ты лишь демон Пустоты, хоть и наделен огромной силой, но она не делает тебя даже наполовину богом, и ты — смертен, пусть годы и не властны над тобой. Я же буду жить вечно.

— Тогда что тебе стоит провести со мной мою жизнь? — прижимаясь губами к ее ключицам, прошептал он. — Когда я умру, ты будешь все так же молода и прекрасна, да и остальные боги шести миров, вряд ли заметят твое недолгое отсутствие.

Женщина приложила ладони к щекам демона и заставила его посмотреть себе в глаза.

— Не говори так, я не хочу даже думать об этом. Я пытаюсь найти способ, чтобы этого не допустить. Я не хочу тебя потерять! — она удостоила его лукавым взглядом и запальчивой улыбкой.

— Моя богиня, — не в силах больше сдерживаться, демон подхватил женщину на руки и аккуратно опустил на кровать, жадно припадая к нежным губам, наслаждаясь каждым прикосновением возлюбленной.

Долгое время тишину нарушали лишь тихие вздохи, а когда за окном забрезжил рассвет, Цен Цан лежал, откинувшись на подушки, прижав к себе женщину и вдыхая запах ее волос. Такой знакомый, но неповторимый аромат будоражил кровь и будил желание. Тонкие пальцы богини нежно вырисовывали на его груди затейливые узоры и симметричные линии.

Цен Цан до сих пор не мог поверить, что эта женщина принадлежит только ему. Демон наслаждался идиллией и не хотел ее разрушать известием о Ледяном Клинке.

Быть бы с ней рядом всегда…

Мейфенг отстранилась, потянулась и поднялась. Луна тут же окутала ее обнаженное тело серебристыми лучами.

— Уже уходишь? — Он постарался скрыть свое разочарование, но не получилось. Голос дрогнул.

— Ты же знаешь — мне надо вернуться в Обетованное, пока никто не заметил моего отсутствия.

Мужчина обнял возлюбленную и усадил к себе на колени. Рука демона прижала голову женщины к груди, пальцы запутались в густых волосах.

— Не хочу тебя отпускать.

Женщина ответила на нежность, прижавшись губами к шее Цен Цана, но все же решительно освободилась от объятий.

— Я же объясняла тебе, — в словах Мейфенг отразились нотки разочарования. — Они не должны знать о тебе, не должны знать о моей привязанности, эти так называемые светлые и добрые, обязательно воспользуются моей слабостью. Я должна быть там, Цен Цан.

— Не знающий тьмы, никогда не поймет света, — слабо улыбнулся демон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы