Читаем Испытание небес. Огонь и Лёд полностью

Внезапно Мо Юй понял, как ослабел. Ненависть и злость отступили, по телу разливалось так давно позабытое тепло. Протянув руки к огню, воин наслаждался забытыми ощущениями покоя и спокойствия. Вот только вопросы, возникающие в голове, не давали расслабиться.

Сколько времени он провел в ледяных оковах? Как изменился мир за это время, и осталось ли хоть что-то привычное? Жив ли еще друг и ждет ли главнокомандующего возлюбленная? Впрочем, последнее вряд ли… Принцессам не дано решать, за них все решает император. Но все равно где-то глубоко внутри теплилась надежда, что они с Джу будут вместе.

За окном начал брезжить рассвет, а демон так и не объявился. Тень совсем посинела, хотя в комнате было достаточно жарко. Мо Юй сильнее закутал ее в теплые одеяла.

— Как будто окоченела, — прошептал он, чувствуя тяжесть в груди. — Рано тебе еще умирать.

Впервые он попытался поддержать девушку, хотя бы словами.

Сзади послышался шорох и дверь распахнулась. В проеме появился демон, держа в руке пучок блекло-зеленой травы.

— Еще жива? — поинтересовался он, даже не взглянув на Тень и, зайдя в комнату, сразу повесил над очагом котелок с водой.

— Живая, — Мо Юй поднялся и навис над демоном. Он и сам не понимал, почему вдруг начал переживать за жизнь совсем незнакомой девицы. Возможно, лишь потому что она освободила его от непрекращающейся пытки? — Почему так долго?

— Не рычи, — поморщился тот и ловко разорвал тонкими длинными пальцами стебель растения, складывая кусочки в железную кружку. Вскоре емкость была уже наполнена до середины изломанным аштырем. Демон залил ее содержимое кипятком и провел над ней раскрытой ладонью. Пар моментально испарился — напиток полностью остыл. — Не так-то просто было достать эту траву.

Только сейчас Мо Юй заметил, что край мантии демона опален, рукава перепачканы грязью.

Тем временем его спаситель подошел к больной и влил ей в рот содержимое кружки. Тень закашлялась, но в сознание так и не пришла.

— Теперь все в руках богов, — прошептал демон и направился к двери. — Пойдем…

— Куда? — воин не сдвинулся с места, сверля спину мужчины тяжелым взглядом. Тот остановился в проеме, не изволив даже обернуться.

— Ты же хотел получить ответы на свои вопросы или нет? — Его голос разнесся по всей башне эхом.

Мо Юй молча последовал за демоном, бросив последний взгляд на девушку. Болезненная бледность исчезла, а по щекам распространился легкий румянец. Аштырь делал свое дело, постепенно возвращая ее к жизни.

Миновав сотню ступенек, они спустились в главный зал. Теперь воин заметил в дальнем углу огромный камин, возле него два удобных кресла и низкий столик между ними на одной тонкой ножке. Демон разжег огонь и устроился в кресле, сделав знак главнокомандующему последовать его примеру. Подозрительно покосившись на мужчину, он все-таки сел в свободное кресло. Демон хлопнул в ладоши, и тут же на столике появились фрукты. Некоторые из них Мо Юй ни разу не видел. Рядом стоял и графин вина с двумя кубками.

— Угощайся, — хозяин башни взглядом указал на столик.

— Ты обещал ответить на вопросы.

Воин так и не притронулся к еде, продолжая мрачно взирать на собеседника.

Демон некоторое время молчал, глубоко уйдя в свои мысли. Затем кивнул будто самому себе и, наконец, ответил:

— Зовут меня Цен Цан, — ровно ответил он. — Зачем я вам помог? На самом деле я давно поджидал вас. Пророчество, наконец-то, исполнилось. Тебя освободила дева, а вместе с тобой и Ледяной Клинок.

— Ты служишь Фан Фен Бею?

— Брось! Я не служу никому, кроме себя. Но в данный момент Ледяной Демон мешает мне, и я был бы рад от него избавиться. Признаюсь честно: я не хочу, чтобы волшебный меч снова попал к нему в руки. Поэтому сколько мог, столько и отводил от вас стаю. За спасение не благодарите — сделал это ради себя. Желаешь спросить что-то еще?

— Сколько прошло времени после битвы на снежных равнинах?

— Год, — безучастно ответил Цен Цан. — Но за это время многое изменилось…

Воин не обратил внимания на последние слова демона. Его переполняли эмоции, хотя он ничем не выдал своего возбужденного состояния.

Всего лишь год! Теперь он может вернуться к прежней жизни, но сначала восстановит свою честь и отомстит за павшее войско!

Немного помолчав, он поднялся.

— Девчонка теперь в безопасности, и я могу идти…

— Куда? — перебил воина Цен Цан.

— Я должен прикончить Ледяного Демона, — сухо ответил Мо Юй. — Он ответит за все!

— Конечно-конечно, — согласился хозяин башни, задумчиво потирая подбородок. — Я желаю успеха в твоем предприятии, но сомневаюсь, что ты с ним справишься. Фан Фен Бей — самый могущественный демон за всю историю мира и чересчур силен для тебя, даже несмотря на то, что в твоих руках Ледяной Клинок. Вот что! Оставайся-ка пока здесь. Со временем мы что-нибудь придумаем…

Мо Юй в изумлении посмотрел на него:

— Но Фан Фен Бей хочет завоевать весь север! Разве не так?

— Да ничего он уже не хочет, — покачал головой Цен Цан. — Все, чего хотел, он уже добился.

— И что же?

Демон посмотрел на воина с горькой усмешкой.

— Он избавился от тебя.

Глава 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы