Читаем Испытание огнем полностью

— Не могу с тобой не согласиться, — сказала я.

— Согласится с чем? — спросил Исайя, в руках он держал гору контейнеров.

Пришла Орешка со стопкой одежды, и Перл вернулась с подносом, полным фруктов и чаем. К тому времени, когда мы поели, день уже сменил утро.

— Мы лучше пойдем. Будет тяжело добраться до рынка засветло, — сказал Лист.

— Элена, ты должна вернуться и погостить, как следует, — указала мама. — Возможно, когда твоя жизнь успокоится… — Она на мгновение остановилась, и потом добавила: — Попробуй найти время, чтобы навестить нас. Мне кажется, что надолго успокоиться ты не сможешь.

— Думаешь, из-за моей магии? — спросила я.

— Нет, дорогая. Из-за твоего прошлого. — Губы Перл изогнулись в улыбке на достаточно долгое для нее время, но вскоре строгое выражение лица матери вновь вернулось, и она начала читать мне лекции о том, что нужно быть осторожной.

Наперевес с упакованными сумками Лист и я спустились по лестнице к джунглям. Он тут же широкими шагами направился прямиком в заросли, а я потрусила за ним. Когда мы остановились для короткой передышки, я бросила свою тяжелую сумку на землю и потерла больную спину. Теперь я принимаю, что чувствует лошадь … Кики!

— Лист, эта тропа будет все такой же широкой до самого рынка?

— Не помню, чтобы деревья падали за последнее время. Залтана следят за этим. А что?

— Лошади.

Он ударил себя рукой по лбу. Я вытянула сознание на поиски мыслей Кики. Она скрывалась с Гранатом и Русалкой в лесу к западу от рынка.

"Темнеет" — сказала она в моей голове. — "Грязно. Холодно"

"Сможете встретить нас на тропе в джунглях? С вами мы быстрее доберемся до рынка. Быстрее вас помоем"

Она просто не могла отказаться от такого соблазна. Лист и я еще какое-то время шли пешком и в тишине. Гудение насекомых нарастало, пока солнце шло на убыль.

— Все время забываю, что ты можешь общаться с лошадьми, — почмокал Лист. — Думаю, ты первая в истории Ситии, кто способен на это.

— Ты уверен?

— Все студенты Цитадели обязаны знать о прошлых магах и их способностях, но Магистр Добрая Кровь мог бы знать это наверняка.

Бейн Добрая Кровь, Второй маг, был ходячей и говорящей исторической книгой. И мой список вопросов к нему увеличивался с каждым днем. Мне надо было так много всего узнать о волшебстве и истории, что иногда все это незнание обрушивалось на меня и напоминало какой неподготовленной я была. И что же, в конце концов, мне делать с этими способностями Ловца Душ? Ни один из моих родителей не обладал достаточной силой, чтобы его пригласили в Цитадель, так как же я унаследовала эту магию? Чистейшая удача?

Лист прервал мои размышления.

— Может, ты знаешь кого-нибудь, кто может говорить с лошадьми?

— Конюх сказал, что знает настроения и намерения лошадей, но как таковые не слышит их мысли у себя в голове. — И к тому же смотрел на меня так, будто за спиной у меня выросли крылья, когда я рассказала ему об этом.

— А в Иксии?

Знала. Когда Командор взял под свой контроль Иксию более чем шестнадцать лет назад, он приказал, чтобы Валекс, его начальник по безопасности, убил всех магов. Тогда всякий раз, когда житель Иксии развивал способность использовать магию — обычно после половой зрелости — Валекс убивал этого человека, если он не успевал сбегать в Ситию. Поэтому магов в Иксии не осталось, но, по правде говоря, я вспомнила Портера, собачьего Командора. У него есть некая странная связь с собаками, ему не нужны были ни поводки, ни свистки, ни в чем-нибудь подобном, чтобы заставить их повиноваться ему.

— Возможно, есть один, — задумчиво сказала я. — Хотя он никогда не признается в этом — для него это станет смертным приговором.

— Мы могли бы переправить его в Ситию.

— Не думаю, что он захочет уехать.

— Почему? — Такая мысль потрясла Листа.

— Объясню позже, — У меня не было ни сил, ни времени, чтобы объяснять Листу о сложностях политики Командора. Выросший в Ситии, Лист приравнивал жизнь в Иксии с каторгой. Со строгим Иксийским Кодексом Поведения, общим равенством и требованиями о разрешении на брак или о переезде в другой дом, граждане должны были быть чрезвычайно недовольными. Пусть Иксия не была идеальной, но и в идеологии Командора есть преимущества. Лично для меня одним большим преимуществом был Валекс.

Я каждый день скучала по нему, скучала по длительным разговорам о различных ядах и направлениях в боевой тактики, скучала по родственной душе, которая знала то, что мне нужно, еще раньше, чем я сама это понимала. Я вздохнула. Лучше уж иметь иммунитет к магии как у Валекса, чем быть этим ужасным Ловцом Душ. Абсолютно бесполезным против огня Ловцом Душ.

Сейчас Командорская боязнь волшебства перестала казаться мне такой уж безумной. Магия была грязной. И то, что делали отказники для увеличения своей силы, ужаснее всего того, что я когда-либо видела в Иксии.

— Лист, а та огненная магия? — спросила я. Мне пока не представилось удобного случая обсудить это с ним. — Ты раньше видел огненных магов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы