Самый текст законов разсудили мы напечатать в пол страницы церьковными
буквами ради лучшего изображения древних слов и правописания, а против текста, в
другом столбце, поставить преложение на нынешнее наречие гражданскими буквами;
под каждою же статьёю внизу приложить объяснение и толкование слов, вышедших из
употребления, дабы Читатель мог удобно смысл текста, по толкованию слов,
понимать и видеть, сходно ли с ним сделано нами преложение; и так всё то, что
напечатано церьковными буквами, есть находящееся в древнем рукописном списке
издаваемых законов, а напечатанное гражданскими буквами есть сочинённое нами. —
Текст законов точно так напечатан, как он в рукописи находится, без всякия
перемены, не только в словах, ниже в одной букве; равно и статьи разделены также
как и там, но прибавлены только числа главам и статьям для удобнейшего
приискания мест, в случае ссылки на них. — Где нашлись в списке, которому мы
следовали, упущения в словах, небрежением писца учинённые, а в других списках
оные слова находятся, те мы внесли в текст без всякого усомнения; находящиеся же
в других списках отмены в словах и целых речах показали токмо в примечаниях. —
Хотя же в некоторых статьях закона Ярославова и ясно видели мы, что слова и речи
перемешаны, то есть задния поставлены на переди, а передние назади, яко в
1-м название
Всё так и оказалось. Сравнив структуру текста, последовательность статей и глав, порядок слов, сами слова и те ошибки, которые могли быть исправлены без ущерба для памятника, но не исправлены, вплоть до таких мелочей, как возникшее в одном случае выносное «т» — для него в оригинале, по-видимому, не хватило места у края страницы, — я мог с уверенностью сказать, что в руках Болтина был неизвестный нам список «Правды Руской», который он воспроизвёл со всей тщательностью. Больше того, как я писал в 1973 году в «Вопросах истории» в статье, посвящённой этим разысканиям, на руках Болтина, кроме печатного Татищевского списка Краткой редакции, были рукописные списки ещё двух видов Пространной редакции — вид Оболенско-Карамзинский и вид Музейский, к которому оказался близок текст, изданный в 1792 году. Наоборот, Музейский II список и список Воскресенский, который позднейшие критики пытались сопоставить с текстом болтинского издания, остались Болтину неизвестны. Связь Болтинского списка с Воскресенским списком была, но она была иной, чем то пытались представить.