Читаем Испытание смертью полностью

– Больше я ничего не смог вынести. Минуту спустя после того, как я собрал эти вещи, они опечатали ваш офис. Два патрульных дежурят в холле на случай, если вы появитесь. Есть ордер на ващ арест, мистер Джет. Уголовное преступление. Двоеженство. Послушайте, мистер Джет, Бац-Бац говорит, что теперь они перекроют все аэропорты, автобусные станции и вокзалы, но он может украсть вертолет и отвезти вас в любое место. Мы можем высадиться на бразильском плато. Вы должны уехать, мистер Джет. Меня в дрожь бросает при одной мысли, что вы можете несколько лет провести в тюрьме по ложному обвинению!

– Я должен найти мою девочку, – сказал Хеллер.

Изя глубоко вздохнул.

– Тогда возьмите это. – И он сунул ему в руку еще одну толстую пачку тысячедолларовых купюр. – Пожалуйста, не застрелите кого-нибудь. Гораздо дешевле их всех купить.

– Спасибо, – поблагодарил Хеллер. – Вы настоящий друг, Изя.

– Но ведь это ваши деньги, – сказал Изя. – Я работал сегодня утром с машиной, предсказывающей будущее. Хлопковые акции на бирже пошли вверх. Жаль, мне не удалось сделать больше.

– Продолжайте работать, – сказал Хеллер. – Мы выкрутимся.

– Ой, мне бы вашу уверенность. Наша система законов была придумана для подлецов, поэтому, боюсь, у нас нет никаких шансов. Пожалуйста, берегите себя, мистер Джет, – сказал Изя и неслышно удалился.

Хеллер двинулся к деловому центру и вскоре смешался с толпой. Он шел очень быстро и немного погодя остановился перед обшарпанным баром, где обычно сидят маклеры.

В зале валялись обрывки акций и стоял кассовый аппарат. Хеллер сел у стойки бара. Большая надпись на стене сообщала: «Коктейль "Выпей меня" для любителей блюза Доу-Джонса. Специально для самоубийц: зачем бросаться из окна, если можно выпить нашу гадость?»

Его отражение в зеркале выглядело просто ужасно: особенно выделялись синяки под глазами.

– Дайте мне «Севен-ап», – попросил Хеллер.

– Акции на рынке упали этим утром, сэр, – сказал бармен. – Все с ума посходили. Прибавилось любителей коктейля для самоубийц.

– Вы можете разменять тысячу долларов?

– Ваш «Севен-ап», сэр. Вы, наверное, удачно все продали.

– И кое-кто еще об этом пожалеет, когда я возьмусь за него, – сказал Хеллер. – Можно мне воспользоваться ванной комнатой?

– Пожалуйста, сэр. Человек с тысячей долларов вообще может все здесь купить.

Хеллер прошел в ванную. Она оказалась ужасно грязной. От зеркал не осталось даже осколков. Хеллер повесил пальто на крючок и открыл сумку, которую передал ему Изя. Не могу сказать, что в ней было.

– Черт, что это? – пробормотал Хеллер. У него в руках была бритва с тремя лезвиями, которую Изя, наверное, купил. Он снова заглянул в сумку и, похоже, убедился, что эта штука предназначена для бритья.

Он попытался побриться и порезался. Начал снова и опять порезался. Кое-как добрившись наконец, он нашел маленький волтарианский пузырек с лосьоном и протер лицо. Потом Хеллер извлек крошечный фонарик, которым пользуются целлологи, и посветил им в лицо. После чего вытащил пластырь и тщательно заклеил порезы. Потом почистил зубы.

Но я уже знал достаточно.

И снова позвонил Графферти в офис.

– Человек, которого он ищет, сидит в маклерском баре! – И я дал дежурному полицейскому номер дома на Черч-стрит.

– Я передам сведения Графферти, – ответил мне дежурный. – Инспектор занят, но он в курсе. Мы всегда рады работать с общественностью, особенно в уголовном деле, сэр.

Удовлетворенный, я повесил трубку. Лучший полицейский Нью-Йорка шел по следу.

Меж тем Хеллер снял одежду, свернул ее и положил в сумку, откуда извлек темно-голубой комбинезон, похожий на рабочую одежду, и облачился в него. Затем вытащил простую рабочую кепочку и натянул ее на голову. После чего снова заглянул в сумку.

– Черт! – сказал он по-волтариански. – Рабочих рукавиц нет. Только эта хлопковая дрянь. – Но все же надел их.

Потом он нашел регистрационную карточку инженера и заполнил ее. Приведя себя в порядок, он вернулся в бар.

Там по-прежнему никого не было, кроме бармена, который уже поставил на боковой столик «Севен-ап» и тарелку с сандвичем.

– Этот «Севен-ап» – ужасная дрянь, – произнес бармен. – Никакого алкоголя. Поэтому я добавил бутерброд. Что еще я могу для вас сделать?

– Показать мне, где телефон.

Бармен вытащил из-под стойки телефон с длинным шнуром.

– Я вижу, у вас своя система работы на рынке. Собираетесь заработать еще тысячу?

– У меня есть идея, как сорвать большой куш, – ответил Хеллер.

– Да, сэр! Обещаю не подслушивать.

Хеллер набрал номер. На другом конце ответили:

– Компания «Настоящие лихие такси».

– Послушайте, – заговорил Хеллер. – Морти Массакурович уже вышел на работу?

– О, не совсем, сэр. Доктор говорит, что…

– Я все знаю про его больной глаз, – перебил Хеллер. – За последние два дня я только это и слышу! Вы можете связать меня с ним?

– Не сейчас. Но он скоро будет.

– Передайте, чтобы бросал все дела и мчался в маклерский бар на Черч-стрит. Скажите, что он очень нужен Клайду Барроу, и срочно!

Диспетчер пообещал, что скажет, и повесил трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия Земля

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика