Читаем Истина стоит жизни полностью

Переправа через озеро всегда предпринималась в ночные часы, так как ночью вода бывает спокойна, днем же можно ожидать бури. Так предполагалось сделать и на этот раз. Однако когда путешественники отдыхали у деревни Мзиму на северной оконечности острова Убвари[16], дожидаясь вечера, чтобы отплыть к восточному берегу, появились признаки надвигающейся непогоды. Небо потускнело и заволоклось дымкой, ветер улегся, а солнце, как обычно перед дождем, палило нещадно, нагнетая тяжкий и душный зной. Над чернеющим вдали барьером северо-восточного берега, разрезанным по горизонтали узкой полосой тумана, и за темными лесистыми горами па западе время от времени вспыхивали белые молнии, и тревожные раскаты отдаленного грома будили мертвую тишину. Чайки, предчувствуя ненастье, с истошным криком поодиночке носились над водой. Бертон предложил переждать непогоду; но ваджиджи, спешившие домой, не хотели и слышать о задержке.

Покинув Мзиму перед закатом, лодки в продолжение двух часов плыли вдоль берега на юг. Был один из тех зловещих сверхъестественно тихих тропических вечеров, когда чем безжизненнее затишье, тем неистовее буря, что сменит его. Однако моряки отважно распрощались с берегом, и в сгущающихся сумерках темная стена западных гор быстро скрывалась из виду. Но не успели пловцы достигнуть середины озера, как налетел внезапный порыв холодного ветра — верный предвестник приближающегося шторма, сгустилась тьма под наползающим покрывалом низких густых облаков, сверкнули одна за другой несколько отвратительных белых молний, будто бы только затем, чтобы с невероятной резкостью показать, насколько жалки эти две узкие лодчонки с их перепуганными пассажирами, и после этих вспышек мрак стал таким густым и непроглядным, что, казалось, его черную стену можно пощупать рукой.

В этом кромешном мраке удары грома, то гулкие и раскатистые, как залпы орудийных батарей, то оглушительно трескучие, казались до нелепости неуместными и неправдоподобными и наполняли душу суеверным ужасом. Составленные пучком боевые копья с железными наконечниками, казалось, так и зазывали электрический заряд грянуть по злополучным челнам.

Пошел дождь. Ветер крепчал, поднялась высокая крутая волна. Нагруженные мотыгами, кинжалами, топориками и другими железными изделиями (в Увире, на месте их производства, они стоили вдвое дешевле, чем в Уджиджи), лодки сидели низко, волна захлестывала через борт, черпальщики не успевали вычерпывать воду.

Матросы молча с упорством отчаяния делали свое дело, стараясь держать челны носом к волне, и лишь изредка традиционный жалобный возглас «О, моя жена!» тоскливо проносился и замирал над бушующей бездной. Бомбей, большой вольнодумец в хорошую погоду, вспомнил теперь об Аллахе и обращался к нему с горячими мольбами, полными раскаяния и благонамеренных обещаний. Бертон, сидя на дне лодки, кутался в свой макинтош из прорезиненной ткани, последнюю новинку европейской швейной промышленности, и с горечью думал о том, насколько теперь маловажно остаться сухим.

На счастье, дождь усилился и сбил волну. Однако борьба со стихией все еще требовала от матросов напряжения всех сил. Когда на рассвете пловцы достигли восточного берега, людям даже было не до того, чтобы подобающим образом выразить радость спасения. Матросы, едва вытащив лодки на берег, упали возле них на голый песок и так проспали до самого полудня.

Не успели путники оправиться от перенесенных невзгод и страхов, как случилось новое печальное происшествие. Во время стоянки в деревне Вафанья, самом южном пункте Урунди у границы с Уджиджи, один захмелевший варунди, вооружившись дубинкой, стал нападать на ваджиджи. Каннина призвал людей к оружию. Перепуганный Валентин схватил револьвер Бертона и выстрелил в толпу, ранив одного из своих же людей. Пуля крупного калибра вошла в грудь на два дюйма ниже правого соска и вышла около позвоночника. Только то, что пострадавший был рабом, спасло Валентина, а вместе с ним и всех членов экспедиции, от кровной мести.

После всех этих мрачных событий тем более нелепой казалась торжественная встреча в Кавеле со стрельбой, музыкой и плясками…

Итак, продолжавшееся почти месяц плавание не принесло никаких положительных результатов. По возвращении в Кавеле путешественники обнаружили, что количество бус и тканей, оставленных на попечении шейха Саида бин Салима, катастрофически сократилось; теперь их едва хватало, чтобы нанять носильщиков на обратный путь до Уньянъембе. Там у купца Амира хранились еще кое-какие запасы, недостаточные, однако, для того, чтобы добраться до побережья. На прокормление в пути средства вовсе отсутствовали. Но хуже всего было то, что кончились все лекарства и любая болезнь становилась во много раз опасней. Оставалась единственная надежда на приход каравана, о снаряжении которого Бертон договаривался с занзибарскими купцами. С этим караваном должны были, наконец, прибыть продовольственные посылки и медикаменты из Англии, о которых Бертон в своем письме просил Королевское географическое общество…

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

Тропою испытаний. Смерть меня подождет
Тропою испытаний. Смерть меня подождет

Григорий Анисимович Федосеев (1899–1968) писал о дальневосточных краях, прилегающих к Охотскому морю, с полным знанием дела: он сам много лет работал там в геодезических экспедициях, постепенно заполнявших белые пятна на карте Советского Союза. Среди опасностей и испытаний, которыми богата судьба путешественника-исследователя, особенно ярко проявляются характеры людей. В тайге или заболоченной тундре нельзя работать и жить вполсилы — суровая природа не прощает ошибок и слабостей. Одним из наиболее обаятельных персонажей Федосеева стал Улукиткан («бельчонок» в переводе с эвенкийского) — Семен Григорьевич Трифонов. Старик не раз сопровождал геодезистов в качестве проводника, учил понимать и чувствовать природу, ведь «мать дает жизнь, годы — мудрость». Писатель на страницах своих книг щедро делится этой вековой, выстраданной мудростью северян. В книгу вошли самые известные произведения писателя: «Тропою испытаний», «Смерть меня подождет», «Злой дух Ямбуя» и «Последний костер».

Григорий Анисимович Федосеев

Приключения / Путешествия и география / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза