Читаем Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории полностью

Мечтал – что на холме я в чистом поле,У ног земля стелилась, как садыПустынные, покрытые на волеБутонами. Задумчиво прудыЧернели в тишине; средь белых лилийПылал шафран, фиалки в небесаПурпурные головки возносили,И незабудок синие глазаВ сетях зелёных с робостью моргали.Здесь были неизвестные цветы,Что лунный свет иль тень в себя вобравПриродной нескончаемой печали,Испили преходящие чертыЗакатного мгновенья; листья травЗдесь каждою весною утончённоЛелеял негой звёздный хоровод.Купаясь в росной свежести ночной,Тычинки лилий видели влюблённоЛишь славу Божью в солнце, и восходНе портил свет Небесный. За стеной,Чей камень мох съедает бархатистый,Глядел я в изумлении на край,И сладостный, и странный, и прекрасный.Глянь! Юноша сквозь сад прошёл душистый,Прикрыв глаза от солнца невзначай,И локоны в цветах его так страстноСмял ветерок, в руке его кармин —Гроздь лопнувшего разом винограда.Его глаза – кристалл, был голый он,Белей, чем снег нехоженых вершин,Губ алость – вин пролитая усладаНа мраморе, чело – как халцедон.Взяв за руку, меня он без презреньяПоцеловал с печальной лаской в ротИ отдал гроздь, сказав: «О, милый друг,Тебе я покажу мирские тениИ жизни лица. С Юга, глянь, идётК нам карнавал, как бесконечный круг».Но вот, опять, в саду моих мечтанийНа поле золотистом я узрелДвоих. Один был в полном ликованье.Прекрасный и цветущий, сладко пелО девах он, и о любви счастливой,Что в юношах и девушках жива;Был взгляд его в огне, внизу игривоЦепляла ноги острая трава.И злато струн, что волосы у девы, —Слоновой кости лютню он принёс.Как флейты звук чисты его напевы,Цвели на шее три гирлянды роз.Его напарник шёл в сторонке дальней, —Глаза раскрыты были широко,Они казались ярче и печальней,И он смотрел, вздыхая глубоко.И были щёки бледны и унылы,Как лилии; как мак – уста красны,Ладони он сжимал с какой-то силойИ разжимал; власы оплетеныЦветами, словно мёртвым лунным светом.Он в тунике пурпурной, где змеяБлестела золотистым силуэтом.Её дыханья огнь увидев, яУпал в рыданьях: «Юноша прелестный,Зачем ты бродишь, грустен вновь и вновьСредь царства неги? О, скажи мне честно,Как твоё имя?» Он сказал: «Любовь!»Но первый обернулся, негодуя:«Тебе он лжёт, его зовут все – Стыд,Лишь я – Любовь, я был в саду, ликуя,Один, теперь и он со мной стоит;Сердца парней и дев я неизменноОгнём взаимным полнил без обид».Другой вздохнул: «Желания священны,Я – та Любовь, что о себе молчит».

Хвала Стыду[273]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза