Читаем Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории полностью

Минувшей ночью в мой альков пришлаХозяйка наших странных сновидений,В моих глазах пылало возбужденьеОт пламени её. И без числаЯвились тени, и одна звала:«Я Стыд Любви[274], верну я пробужденьеГубам холодным, пусть лишь в подтвержденьеКрасе моей и мне идёт хвала».В лучистых тогах (что за дивный вид),Под звуки флейт, с улыбкой на устах,Всю ночь мелькали страсти предо мною.Лишь паруса на призрачных судахУбрали, говорить я стал с одною:«Из всех страстей прекраснейшая – Стыд».

Нет, не смогли певцы за все столетья…[275]

Нет, не смогли певцы за все столетьяОткрыть тюрьму английскую. Хоть адРазверзся пред Орфеем, ныне ладИ песнь бессильны, словно слёзы эти,Что льёт любовь. И вы, на этом светеВ самолюбивой трусости стократНичтожные, за хмурый, колкий взглядНа глас пощады вы, не он, в ответе.Кто б с вами то прошенье подписал?Глупцы! В защиту б выступили тени:Божественный Сократ, и кто велик —Шекспир, Платон и Флорентиец[276] – генийСкульптурных форм. И с ними рядом всталИз вас бы каждый, но лишь в этот миг.

Из сборника «Град души» (1899)

Amoris Vincula[277]

Как белый голубь в клетке золотой,Лишённый воли по веленью сердца,И, скованный любовью и мечтой,Не улетает, хоть открыта дверца,И нет замков; так и моя душаС твоею цепью связана любовной.Но голубь, от притворства мельтеша,Цепь разорвал изменой вероломнойИ с пёстрой птицей скрылся от тебя.Но лишь прошла луна, он снова дома,О голосе неслышимом скорбя,О поцелуях, дарящих истому.Казалось, меч ту цепь разрубит, ноЕё скрепило новое звено.

Harmonie Du Soir[278]

Void venir le temps[279]

Вот час, когда качаясь на ветру,Цветок теряет сладость, что кадило,И полнит звуком, запахом жару.О, томный вальс! О, ног безумных сила!Цветок теряет сладость, что кадило,Звук скрипки, словно душ печальный стон.О, томный вальс! О, ног безумных сила!Храм Красоты и Смерти – небосклон.Звук скрипки, словно душ печальный стон,В них Смерти ночь рождает отвращенье.Храм Красоты и Смерти – небосклон.В крови купаясь, Солнце в изнуренье.В ком Смерти ночь рождает отвращенье —Душа – свой прошлый свет берёт назад.В крови купаясь, Солнце в изнуренье.Во мне твой образ – свет святых лампад.

Скрыться в Саруме[280]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза